In this regard, Mexico hopes that the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session will contain substantive recommendations and bring advances in the conceptual and legal definition of the subject. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن يتضمن التقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين توصيات بهذا الشأن وأن يتم إحراز تقدم في التعريف المفاهيمي والقانوني للموضوع. |
Mexico believed that it was essential to make a conceptual and legal distinction between human rights violations and criminal acts in order to combat those crimes effectively. | UN | وترى المكسيك أن الفرق المفاهيمي والقانوني بين هذين النوعين من اﻷعمال وعواقبهما أمر أساسي لمكافحة هذه الجرائم مكافحة فعالة. |
There was need for a discussion of the conceptual and legal framework for addressing gender-specific human rights violations, methodology and sources of information. | UN | وأشير إلى ضرورة مناقشة الاطار المفاهيمي والقانوني للتصدي لانتهاكات حقوق الانسان المرتبطة بنوع الجنس، والمنهجية ومصادر المعلومات. |
In this first report to the Human Rights Council, the independent expert in the field of cultural rights develops preliminary views on the conceptual and legal framework of her mandate. | UN | تناولت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية في هذا التقرير الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وجهات النظر الأولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني لولايتها. |
II. Cultural rights: conceptual and legal framework 3 - 37 3 | UN | ثانياً - الحقوق الثقافية: الإطار المفاهيمي والقانوني 3-37 4 |
II. Cultural rights: conceptual and legal framework | UN | ثانياً - الحقوق الثقافية: الإطار المفاهيمي والقانوني |
15. The conceptual and legal framework put in place by the General Assembly was useful, but deficiencies arising from its sectoral nature pointed to a need for an effective comprehensive instrument. | UN | 15 - ومضى يقول إن الإطار المفاهيمي والقانوني الذي أرسته الجمعية العامة مفيد، بيد أن النواقص التي نشأت عن طبيعته القطاعية تظهر الحاجة إلى صك فعال وشامل. |
16. Ms. Dairiam asked what was the conceptual and legal framework for bringing the domestic law into conformity with the Convention and where in the domestic law the definition of equality appeared. | UN | 16 - السيدة ديريام: سألت ما هو الإطار المفاهيمي والقانوني لجعل القانون الداخلي متوافقا مع الاتفاقية؛ وأين يَرِد تعريف المساواة في القانون الداخلي. |
In his first report to the General Assembly, the Independent Expert formulates preliminary views on the conceptual and legal framework of the mandate and highlights some of the epistemological challenges inherent in the notion of democracy at the domestic and international levels, as well as the implications of a culture of equity based on common sense and common interest. | UN | يبدي الخبير المستقل في تقريره الأول إلى الجمعية العامة آراء أولية عن الإطار المفاهيمي والقانوني لولايته، ويبرز التحديات المعرفية المتأصلة في مفهوم الديمقراطية على الصعيدين المحلي والدولي، وكذلك دلالات ثقافة الإنصاف المستندة إلى المنطق البديهي والمصلحة المشتركة. |
II. conceptual and legal framework | UN | ثانيا - الإطار المفاهيمي والقانوني |
52. In her first report to the Human Rights Council, the Independent Expert in the field of cultural rights developed her preliminary views on the conceptual and legal framework of her mandate and developed her initial thoughts on the interaction of the principle of universality of human rights, recognition and implementation of cultural rights, and the need to respect cultural diversity. | UN | 52- وعرضت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية في تقريرها الأول إلى مجلس حقوق الإنسان رؤيتها الأولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني لولايتها وبلورت أفكارها الأولية على أساس التفاعل بين مبدأ عالمية حقوق الإنسان، وإقرار الحقوق الثقافية وإعمالها، والحاجة إلى احترام التنوع الثقافي. |
In this initial report to the Human Rights Council, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order formulates preliminary views on the conceptual and legal framework of the mandate and highlights some of the epistemological challenges inherent in the notion of democracy at the national and international levels, as well as the implications of a culture of equity based on common sense and common interest. | UN | يصوغ الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف في هذا التقرير الأولي الذي يرفعه إلى مجلس حقوق الإنسان آراءً أولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني للولاية ويبرز بعض المصاعب المعرفية الأصيلة في مفهوم الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي، إلى جانب ما تستتبعه ثقافة الإنصاف القائمة على حسن التمييز والمصلحة المشتركة. |
(c) On 24 and 25 September 2009, a Colombia-Panama bilateral meeting on human trafficking took place in Bogotá to discuss the conceptual and legal framework of this crime, the institutional structures of both countries, international cooperation and crime control. | UN | (ج) في يومي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2009، عُقِد اجتماع ثنائي بين كولومبيا وبنما عن الاتجار بالبشر في بوغوتا لمناقشة إطار هذه الجريمة المفاهيمي والقانوني والهياكل المؤسسية في كلا البلدين والتعاون الدولي ومكافحة الجريمة. |