"المفاوضات التجارية متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral trade negotiations
        
    It must take into account the development dimension in multilateral trade negotiations. UN كما يلزم أن يراعى بشكل خاص البعد التنموى فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    - Technical assistance and support to enhance institutional capacity of African States to use the WTO and to engage in multilateral trade negotiations. UN - المساعدة والدعم الفنيين لتعزيز القدرة المؤسسية للدول الأفريقية على الاستفادة من منظمة التجارة العالمية والمشاركة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    There was, for example, a need for targeted studies that would help developing countries participate fully in the multilateral trade negotiations. UN فيلزم مثلاً إجراء دراسات محددة الأهداف تساعد البلدان النامية على المشاركة مشاركة تامة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    Strongly emphasizing the importance of providing all members of the World Trade Organization with the opportunity to engage fully and effectively in the process of multilateral trade negotiations and in other activities within the multilateral trading system in order to facilitate the attainment of balanced results with respect to the interests of all members, UN وإذ تؤكد بقوة على أهمية توفير الفرصة أمام جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية للمشاركة مشاركة كاملة وفعالة في عملية المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفي الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار النظام التجاري متعدد الأطراف، بغية تيسير التوصل إلى نتائج متوازنة فيما يتعلق بمصالح جميع الأعضاء،
    6. The growing protectionist tendencies in the industrial countries manifested, inter alia, by attempts to introduce non-trade issues in multilateral trade negotiations and the application of non-tariff barriers, antidumping duties and anti-subsidy investigations need to be checked. UN 6- إن الاتجاهات الحمائية المتزايدة فى الدول الصناعية والمتمثلة فى محاولات إدراج موضوعات غير تجارية فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفرض حواجز غير جمركية، والتعسف فى استخدام إجراءات مكافحة الدعم والإغراق يجب إيقافها.
    Biofuel subsidies and export controls are not currently the focus of multilateral trade negotiations, but they must be addressed as part of an overall strategy to liberalize agricultural production. UN ولم تَعُد الإعانات المالية للوقود الأحيائي ولا ضوابط التصدير هما محط تركيز المفاوضات التجارية متعددة الأطراف في الوقت الحالي، إلا أنه يجب تناولهما باعتبارهما جزءا من الاستراتيجية الكلية المتعلقة بتحرير الإنتاج الزراعي.
    45. Mr. Chaudhry (Pakistan) said that the current multilateral trade negotiations had reached a critical juncture and that the international community had a unique opportunity to fulfil the promised development dimension of the Doha work programme. UN 45 - السيد تشودهورى (باكستان): قال إن المفاوضات التجارية متعددة الأطراف الجارية قد وصلت إلي منحني حاسم، وأن أمام المجتمع الدولي فرصة فريدة للوفاء بأبعاد التنمية التي وعد بها في برنامج عمل الدوحة.
    The representative of Switzerland stressed that UNCTAD XI would be held at a crucial moment as regards both the macroeconomic situation and the future multilateral trade negotiations. UN 19- وأكد ممثل سويسرا أن الأونكتاد الحادي عشر سينعقد في وقت حاسم نظراً لحالة الاقتصاد الكلي ولمستقبل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    7. The momentum in international trade had played an increasingly important role in supporting the upswing of the business cycle, suggesting an ever-growing global interdependence and demanding more and faster progress in multilateral trade negotiations. UN 7 - وأضاف قائلا إن قوة الدفع في التجارة الدولية لعبت دورا هاما متزايدا في دعم تزايد دورة الأعمال، بما يوحي بنمو متزايد عن ذي قبل في وتيرة الترابط العالمي، وبما يتطلب مزيدا من التقدم الأسرع خطى في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    311. The Heads of State or Government emphasised that developing countries should coordinate their priorities and negotiating strategies to promote their common interests of ensuring that multilateral trade negotiations take fully into account the needs of developing countries so that trade policies serve the objective of development and also provide enhance market access to developing countries. UN 311- أكّد رؤساء الدول أو الحكومات مشدّدين على أنه لا بد للبلدان النامية أن تنسّق بين أولويّاتها وخططها التفاوضية للمضي قدما بمصالحها المشتركة والمتمثلة في ضمان أن المفاوضات التجارية متعددة الأطراف تأخذ في اعتبارها بالكامل احتياجات البلدان النامية، مّما يجعل السياسات التجارية تخدم مقاصد التنمية وتتيح في الآن نفسه للبلدان النامية دخول الأسواق بصيغة معزّزة.
    Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 13 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها لإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    15. Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 15 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها لإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    22. Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 22 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها للإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    22. Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 22 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها للإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    Another example is the technical cooperation work that UNCTAD has provided for many years assisting countries in the formulation of trade and trade-related policies and in setting up and/or upgrading departments dealing with foreign trade, and providing institutional capacity programmes for the management of international trade - including participation in multilateral trade negotiations. UN وثمة مثال آخر هو عمل التعاون التقني الذي قدمه الأونكتاد لسنين عديدة لمساعدة البلدان على وضع سياسات التجارة والسياسات المرتبطة بها وإنشاء و/أو تحديث الإدارات المكلفة بالتجارة الخارجية، ولتقديم برامج بناء القدرات المؤسسية لإدارة التجارة الدولية، بما في ذلك المشاركة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    31. Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States, and commends IDB's support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States in the matters related to WTO. UN 31 - يعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للترتيب لاجتماعات إعدادية تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، للتشاور وتبادل الآراء بين الدول الأعضاء، ويشيد بدعم البنك للدول الأعضاء في جهودها للمشاركة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وبمواصلته تقديم مساعدات فنية ومالية للدول الأعضاء في المواضيع ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus