"المفاوضات الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fully fledged negotiations
        
    • full-fledged negotiations
        
    • the fully
        
    • full-scale negotiations
        
    • fully-fledged negotiations
        
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما أبدياه من قيادة سياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    It acknowledged that the progress made so far in the fully fledged negotiations was not sufficient and had not yet resulted in a comprehensive and durable settlement. UN وسلّم بأن التقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات الكاملة لم يكن كافياً ولم يسفر بعدُ عن التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة.
    Clearly, the Greek Cypriot side needs to be motivated and urged to reconsider its strategy of foot-dragging, and to adopt an approach conducive to the resumption of fully fledged negotiations without further delay. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى تحفيز الجانب القبرصي اليوناني وحثه على إعادة النظر في استراتيجية التباطؤ التي ينتهجها، واعتماد نهج يفضي إلى استئناف المفاوضات الكاملة دون المزيد من التأخير.
    That preparatory process led to the renewal of full-fledged negotiations between the two leaders, under the auspices of the United Nations. UN وقد أدت تلك العملية التحضيرية لاستئناف المفاوضات الكاملة بين الزعيمين، تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات الكاملة بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    As I have stressed right from the beginning, I am ready to resume the fully fledged negotiations even without a joint statement and without any preconditions and to negotiate in good faith, as has been envisaged by the relevant Security Council resolutions. UN وكما أكدت من البداية، أنا مستعد لاستئناف المفاوضات الكاملة حتى دون إصدار بيان مشترك ودون أي شروط مسبقة والتفاوض بحسن نية على نحو ما توخته قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    1. Welcomes the encouraging progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further decisive progress in the coming months towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 1 - يرحب بما أُحرز من تقدم مشجع حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما ولَّد ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم الحاسم في الأشهر المقبلة نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    1. Welcomes the encouraging progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further decisive progress in the coming months towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 1 - يرحب بما أُحرز من تقدم مشجع حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما ولَّد ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم الحاسم في الأشهر المقبلة نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    25. The talks must build on the convergences achieved since the fully fledged negotiations began on 3 September 2008. UN 25 - ويجب أن تستفيد المحادثات من أوجه التقارب التي تحققت منذ بدأت المفاوضات الكاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008.
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما يظهرانه من مقدرة على القيادة السياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أُحرزَ حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    2. Welcomes also the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further progress in the near future towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرزَ حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما يظهرانه من مقدرة على القيادة السياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    2. Welcomes also the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further progress in the near future towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما يظهرانه من مقدرة على القيادة السياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أُحرزَ حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    2. Welcomes also the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further progress in the near future towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرزَ حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    2. Welcomes also the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the prospect of further progress in the near future towards a comprehensive and durable settlement that this has created; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    They also agreed to discuss the details of their implementation during the full-fledged negotiations, and undertook a first review of the work of the working groups and technical committees. UN واتفقا أيضا على مناقشة تفاصيل تنفيذ المسألتين أثناء المفاوضات الكاملة واضطلعا باستعراض أول لأعمال الأفرقة العاملة واللجان التقنية.
    In conclusion, I would like to reiterate our firm commitment for the earliest resumption of the full-fledged negotiations for the comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of the United Nations and on the basis of the Annan Plan. UN وفي الختام، أود أن أكرر التأكيد على التزامنا الراسخ باستئناف المفاوضات الكاملة في أقرب وقت، تحت رعاية الأمم المتحدة واستنادا إلى خطة عنان، للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    (b) Restoration of full-fledged negotiations to reach a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN (ب) إعادة المفاوضات الكاملة للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    The renewal of full-scale negotiations on a CTBT during the 1995 CD session should in no way distract us from a still unresolved issue -the re-establishment of the ad hoc committees on security assurances, transparency in armaments and prevention of an arms race in outer space. UN هذا ولا ينبغي بأية حال أن يصرف استئناف المفاوضات الكاملة النطاق بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية، في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١، أنظارنا عن مسألة ما زالت بدون حل - وهي إعادة إنشاء اللجان المخصصة للضمانات اﻷمنية، وللشفافية في التسلح، ولمنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully-fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما يظهرانه من مقدرة على القيادة السياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus