"المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ongoing multilateral negotiations
        
    • the multilateral negotiations
        
    • multi-party negotiations under way
        
    Action in the ongoing multilateral negotiations on services UN العمل في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات
    The outcome of the Expert Meeting provided a good insight into trade barriers, which limited the ability of developing countries to export and which were likely to be addressed during the ongoing multilateral negotiations on services. UN وتوفر نتائج اجتماع الخبراء نظرة ثاقبة إلى الحواجز التجارية التي تحد من قدرة البلدان النامية على التصدير والتي من المحتمل أن يتم التصدي لها خلال المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات.
    In the framework of the ongoing multilateral negotiations on services, six proposals aimed at further liberalization of the energy services sector have been tabled. UN 4- وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات، قدمت ستة اقتراحات لزيادة تحرير قطاع خدمات الطاقة.
    Such tests could undermine the multilateral negotiations currently in progress at the Conference on Disarmament for the successful conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN فالتجربتان يمكن أن تنسف المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية حالياً في مؤتمر نزع السلاح في سبيل التوصل بنجاح إلى ابرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    . Adding to the general atmosphere of intolerance and fear, on 25 June 1993, members of the AWB also attacked and assaulted negotiators at the multi-party negotiations under way at the World Trade Centre in Johannesburg. UN ١٥ - وقد فاقم من الجو العام للتعصب والخوف قيام أفراد من حركة المقاومة الافريكانية في ٥٢ حزيران/يونيه بمهاجمة المفاوضين في المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في مركز التجارة العالمي في جوهانسبرغ والاعتداء عليهم.
    A deeper and more detailed knowledge of this emerging issue and of its development implications will assist UNCTAD Member States in terms of taking positions and scheduling commitments in the ongoing multilateral negotiations on trade in services. UN إذ أن توفّر معرفة أعمق وأكثر تفصيلاً بهذه القضية الناشئة وآثارها على التنمية سيساعد الدول الأعضاء في الأونكتاد من حيث اتخاذ المواقف وتحديد مواعيد الالتزامات في المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    The report takes into consideration two negotiating dimensions: the ongoing multilateral negotiations at the WTO and the negotiations taking place within the Free Trade of the Americas (FTAA) process. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار بعدين من أبعاد التفاوض: المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في منظمة التجارة العالمية والمفاوضات الجارية في إطار عملية اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين.
    A. ongoing multilateral negotiations on services 11 UN ألف- المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات 14
    A. ongoing multilateral negotiations on services UN ألف - المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات
    Greater sensitivity towards and concrete responses to those countries would be essential in any emerging outcome of ongoing multilateral negotiations. UN وسيتعين أن تنطوي أي نتيجة تنبثق عن المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية على قدر كبير من التفاعل مع تلك البلدان وعلى استجابات محددة لها.
    It will also provide an opportunity to consider a number of common problems facing developing countries and how implementation of effective strategies on capacity building by national Governments may be supported by the action of international financial agencies and donors and during the ongoing multilateral negotiations on services. UN كما أنها ستتيح فرصة للنظر في عدد من المشاكل المشتركة التي تواجه البلدان النامية وكيف يمكن أن يُدعم تنفيذ الحكومات الوطنية لاستراتيجيات فعالة بشأن بناء القدرات بواسطة تدابير تتخذها الوكالات والجهات المانحة المالية الدولية وأثناء المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات.
    25. Several delegations acknowledged that the multilateral trading system had not yet adequately addressed the concerns and interests of developing countries, and not all developing countries might be able to take full advantage of new opportunities that would be created by a successful outcome of the ongoing multilateral negotiations. UN 25 - سلمت عدة وفود بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف لم يتصد تصدياً وافياً بعد لشواغل البلدان النامية ومصالحها، وقد لا تستطيع جميع البلدان النامية أن تنتفع انتفاعاً كاملاً بالفرص الجديدة التي سيتيحها نجاح المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية.
    25. Several delegations acknowledged that the multilateral trading system has not yet adequately addressed the concerns and interests of developing countries, and not all developing countries might be able to take full advantage of new opportunities that would be created by a successful outcome of the ongoing multilateral negotiations. UN 25- سلمت عدة وفود بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف لم يتصد تصدياً وافياً بعد لشواغل البلدان النامية ومصالحها، وقد لا تستطيع جميع البلدان النامية أن تنتفع انتفاعاً كاملاً بالفرص الجديدة التي سيتيحها نجاح المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية.
    25. Several delegations acknowledged that the multilateral trading system had not yet adequately addressed the concerns and interests of developing countries, and not all developing countries might be able to take full advantage of new opportunities that would be created by a successful outcome of the ongoing multilateral negotiations. UN 25 - سلمت عدة وفود بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف لم يتصد تصدياً وافياً بعد لشواغل البلدان النامية ومصالحها، وقد لا تستطيع جميع البلدان النامية أن تنتفع انتفاعاً كاملاً بالفرص الجديدة التي سيتيحها نجاح المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية.
    The Conference also calls once more upon all States to support the multilateral negotiations in the Conference on Disarmament for a comprehensive nuclear-test-ban treaty and their conclusion without delay. UN كما يدعو المؤتمر جميع الدول مرة أخرى إلى مساندة المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في مؤتمر نزع السلاح حول إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية وإلى الانتهاء من تلك المفاوضات دون تأخير.
    The Conference calls once more upon all States to support the multilateral negotiations in the Conference on Disarmament for a comprehensive nuclear-test-ban treaty and their conclusion without delay. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول مرة أخرى إلى مساندة المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية وإلى الانتهاء من تلك المفاوضات دون تأخير.
    At present, no measure appears more important for reinvigorating international confidence in industrialized country trade liberalization than a successful conclusion of the multilateral negotiations under the General Agreement on Tariffs and Trade. UN وفي الوقت الحاضر، لا يبدو أن هناك تدبيرا أكثر أهمية بالنسبة الى تعزيز الثقة الدولية بعملية التحرر التجاري للبلدان المصنعة من نجاح المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    33. Japan fully supports the multi-party negotiations under way in South Africa. Japan extended US$ 2.86 million during its 1991 financial year, and US$ 4.3 million during its 1992 financial year to finance projects which would benefit the black population. UN ٣٣ - واليابان تؤيد المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في جنوب افريقيا تأييدا كاملا، وقدمت ٨٦,٢ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩١ و ٣,٤ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٢ لتمويل المشاريع التي من شأنها أن تعود بالفائدة على السكان السود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus