"المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral disarmament negotiations
        
    Some focus on giving the General Assembly a more central and active role in advancing multilateral disarmament negotiations. UN يركز بعضها على إعطاء الجمعية العامة دورا أكثر مركزية وفعالية في دفع المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    This immobility is a source of growing concern and frustration for countries such as Finland which believe in multilateral disarmament negotiations. UN وهذا الجمود مصدر قلق وإحباط متزايدين لبلدان من قبيل فنلندا التي تؤمن بمبدأ المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Let me make one thing clear: we do not believe that the scope of multilateral disarmament negotiations is limited only to FMCT. UN ودعوني أوضح أمراً: نحن لا نظن أن نطاق المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ينحصر في معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The Conference has the responsibility to conduct multilateral disarmament negotiations. UN وتقع على المؤتمر مسؤولية إجراء المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The mechanism established by this resolution represents a useful contribution to helping the Conference on Disarmament without undermining its authority and primary role in multilateral disarmament negotiations. UN وتشكل الآلية التي أنشئت بموجب هذا القرار مساهمة مفيدة لمساعدة مؤتمر نزع السلاح بدون تقويض سلطته ودوره الأساسي في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The mechanism established by this resolution represents a useful contribution to helping the Conference on Disarmament without undermining its authority and primary role in multilateral disarmament negotiations. UN وتمثل الآلية التي أنشئت بموجب هذا القرار عاملاً مفيداً يسهم في مساعدة مؤتمر نزع السلاح دون تقويض سلطته ودوره الرئيسي في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    All the States of the world have a vital interest, a right and a duty to participate in and contribute to the success of multilateral disarmament negotiations. UN لدى جميع الدول في العالم مصلحة حيوية والحق والواجب في المشاركة والمساهمة في نجاح المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Costa Rica believes that any efforts aimed at revitalizing and restructuring the multilateral disarmament negotiations must focus on human security, as we said earlier. UN وترى كوستاريكا أن أية جهود ترمي إلى تنشيط وإعادة هيكلة المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح يجب أن تركز على الأمن البشري، كما قلنا سابقا.
    Myanmar's participation in and dedication to the multilateral disarmament negotiations dates back to one of the predecessors of the Conference on Disarmament, that is, the Eighteen-Nation Committee on Disarmament, in the early 1960s. UN إن مشاركة ميانمار في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتفانيها فيها يعودان إلى أحد أسلاف مؤتمر نزع السلاح، وأعني بذلك اللجنة الثمانعشرية لنزع السلاح، في أوائل الستينات من القرن الماضي.
    In addition, we will examine options for taking forward multilateral disarmament negotiations with the aim of achieving our goal of a world free from nuclear weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، سندرس أي خيارات للمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بهدف تحقيق هدفنا المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    We would like to express our appreciation for the Secretary-General's initiative to convene the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward multilateral disarmament negotiations. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The position paper of the G-21 on the High Level Meeting on " Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward multilateral disarmament negotiations " UN ورقة موقف مجموعة اﻟ 21 بشأن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح "
    The United States of America's views on the Secretary-General's High-Level Meeting on " Revitalizing the Work of the CD and Taking Forward multilateral disarmament negotiations " to be held on 24 September 2010 UN آراء الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني " بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " الذي دعا الأمين العام إلى عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010
    It is our belief that taking forward the multilateral disarmament negotiations in that forum at the earliest date is crucial for restoring the Conference's credibility and maintaining its primary role in substantive negotiations related to disarmament and non-proliferation. UN ونرى أن دفع المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في ذلك المحفل في أبكر وقت ممكن مسألة حاسمة الأهمية لاستعادة مصداقية المؤتمر والحفاظ على دوره الأساسي في المفاوضات الموضوعية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such a message is all the more important in the light of the upcoming high-level meeting on multilateral disarmament negotiations to be held in September of this year in New York. UN وهذه الرسالة أكثر أهمية في ضوء الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر من هذا العام في نيويورك.
    Indeed, ever since the High-Level Meeting on the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations of 24 September 2010, this question had been a major issue of discussion not only in Geneva but also in the General Assembly. UN والواقع أنه منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/ سبتمبر 2010، كانت هذه المسألة موضوع نقاش رئيسي ليس في جنيف فحسب، بل وفي الجمعية العامة أيضاً.
    3. On 18 April 2011 a letter on behalf of 49 UN member states was submitted to the Secretary General of the United Nations and to the President of the General Assembly to request a plenary debate of the General Assembly under agenda item 162, on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN 3- وفي 18 نيسان/أبريل 2011، قُدمت رسالة باسم 49 دولة عضواً في الأمم المتحدة إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس الجمعية العامة تطلب إجراء مناقشة عامة في الجمعية العامة في إطار البند 162 من جدول الأعمال بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    5. Many Member States stressed that, in spite of recent positive developments, greater effort should be made to advance international peace and security, in particular in moving forward multilateral disarmament negotiations. UN 5 - وعلى الرغم من التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا، أكد عدد من الدول الأعضاء أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لدفع السلم والأمن الدوليين إلى الأمام، لا سيما عن طريق المضي قدما في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Cameroon sincerely welcomes the wise decision of the Secretary-General of the United Nations to convene a meeting in New York on 24 September 2010 on the familiar topic of " revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations " . UN وترحب الكاميرون ترحيباً صادقاً بالقرار الحكيم الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة لعقد اجتماع في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن الموضوع المألوف المتعلق ب " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " .
    Letter dated 1 September 2011 from the Permanent Representative of Austria addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the letter submitted to the Secretary-General of the United Nations and the President of the General Assembly under agenda item 162, on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations " UN رسالة مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للنمسا يحيل بطيها الرسالة المقدّمة إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس الجمعية العامة في إطار البند 162 من جدول الأعمال، بشأن " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus