"المفاوضات حول مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • negotiations on the draft
        
    • the negotiations on draft
        
    In addition, Member States should make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The European Union had therefore actively contributed to the negotiations on the draft resolution, whose text it had helped to shape. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي ساهم بشكل نشط في المفاوضات حول مشروع القرار، وقد ساعد على صياغة نصه.
    It should focus on the main outstanding task, namely the conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention. UN وعليها التركيز على المهمة الرئيسية المتبقية، ألا وهي اختتام المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    In this regard, Thailand strongly hopes that the General Assembly will soon heed the recommendation that the negotiations on the draft convention be started during the current Assembly session. UN وفي هذا الصدد، يحدو تايلند وطيـد الأمل في أن تستجيب الجمعية العامة، عما قريب، للتوصية الداعية إلى بـدء المفاوضات حول مشروع الاتفاقية أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    Mr. Seye (Senegal) (spoke in French): I should like at the outset to thank the French delegation, which coordinated the negotiations on draft resolution A/61/L.56, for its tireless efforts to arrive at a balanced text on a subject of such great importance as multilingualism. UN السيد سي يي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أشكر الوفد الفرنسي، الذي تولى تنسيق المفاوضات حول مشروع القرار A/61/L.56، على جهوده الدؤوبة من أجل التوصل إلى نص متوازن بشأن موضوع على جانب كبير من الأهمية مثل تعدد اللغات.
    " 16. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the third session of the preparatory committee; UN " 16 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    10. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the third session of the Preparatory Committee; UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    I think the negotiations on the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone again accords very well with these two points. UN وأنا أرى أن المفاوضات حول مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية جرت بما يتفق تماما مع هاتين النقطتين.
    The negotiations on the draft resolution — the first version of which was submitted on 20 October — took more than two and a half months. UN لقد استغرقت المفاوضات حول مشروع القرار - الذي قدمت صيغته اﻷولى في ٢٠ تشرين اﻷول/ اكتوبر - أكثر من شهرين ونصف.
    21. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the final meeting of the Preparatory Committee; UN 21 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في آخر اجتماع للجنة التحضيرية؛
    21. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the final meeting of the Preparatory Committee; UN 21 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في آخر اجتماع للجنة التحضيرية؛
    During the negotiations on the draft resolution, States parties and indigenous peoples had shown great interest in the World Conference on Indigenous Peoples to be held in 2014. UN وأثناء المفاوضات حول مشروع القرار، أظهرت الدول الأطراف والشعوب الأصلية اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر عقده في عام 2014.
    10. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the third session of the Preparatory Committee; UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    In conclusion, let me take this opportunity to inform Member States that Namibia will facilitate the negotiations on the draft resolution on cooperation between the United Nations and the IPU. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الدول الأعضاء بأن ناميبيا ستيسّر المفاوضات حول مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Make all necessary efforts to bring the negotiations on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples to a conclusion in the context of the International Decade of the World's Indigenous People. UN `3` بذل كافة الجهود اللازمة للانتهاء من المفاوضات حول مشروع الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في سياق عقد دولي للشعوب الأصلية في العالم؛
    Against that background, Norway and New Zealand expressed their disappointment with the negotiations on the draft resolution, although they were satisfied with the outcome. UN وعلى ضوء هذه الخلفية، تعرب النرويج ونيوزيلاندا عن خيبة أملهما تجاه المفاوضات حول مشروع القرار، وإن كانتا راضيتين عن النتائج.
    On the issue of corruption, he noted with satisfaction the successful commencement of the negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption and urged continuing support of that process. UN وفيما يتعلق بمسألة الفساد، لاحظ بارتياح النجاح الذي حالف بدء المفاوضات حول مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وحث على مواصلة دعم تلك العملية.
    The sponsors would not be producing a new version, but would appreciate proposals from other delegations for consideration in negotiations on the draft resolution. UN وأكمل حديثه قائلاً إن مقدمي مشروع القرار لن يتقدموا بنص جديد ولكنهم سوف يقدِّرون أي اقتراح من الوفود الأخرى للنظر فيه في المفاوضات حول مشروع القرار.
    159. negotiations on the draft agreement have advanced and are anticipated to conclude in late 2009 or early 2010. UN 159 - ولقد وصلت المفاوضات حول مشروع الاتفاق إلى مرحلة متقدمة ومن المتوقع أن تُختتم في أواخر عام 2009 أو أوائل عام 2010.
    We are particularly pleased that leaders have recognized the need to conclude, during this session, negotiations on the draft protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ويسرنا بوجه خاص أن الزعماء قد أدركوا ضرورة الانتهاء، أثناء هذه الدورة، من إجراء المفاوضات حول مشروع بروتوكول للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Mr. Alemán (Ecuador) (spoke in Spanish): The delegation of Ecuador had the honour of coordinating, on behalf of the Group of 77 and China, the negotiations on draft resolution A/C.2/54/L.43 on “International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon”. UN السيد أليمان )إكوادور( )تكلم باﻹسبانية(: كان من دواعي الشرف لوفد إكوادور أنه قام، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بتنسيق المفاوضات حول مشروع القرار A/C.2/54/L.43 بشأن " التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus