"المفتاح العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the public key
        
    • public key to
        
    • PKI
        
    • public-key
        
    (i) the certificate accurately binds the public key to the identity of the subject of the certificate; and UN ' ١` الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وهوية موضوع الشهادة ؛ و
    The so-called private key is used only by the signer to create a digital signature, and the public key can verify the digital signatures created by the private key. UN ولا يستعمل ما يسمى المفتاح الخاص إلا الطرف الموقّع لوضع توقيع رقمي، ويمكن استخدام المفتاح العام للتحقق من صحة التوقيعات الرقمية المستحدثة بواسطة المفتاح الخاص.
    While the private key is known only to the signer and must be kept secret, the public key must be available to those who need to verify the signer's digital signature. UN والمفتاح الخاص مفتاح لا يعرفه سوى الطرف الموقّع ويجب أن يظل سرياً، لكن المفتاح العام يجب أن يتاح لمن يحتاج إلى التحقق من صحة التوقيع الرقمي للموقّع.
    67. The verification process, however, does not necessarily establish the identity of the owner of the public key. UN ٧٦- غير أن عملية التحقق لا تحدد بالضرورة هوية صاحب المفتاح العام.
    A recipient of the certificate can use the public key listed in it to verify that the digital signature was created with the corresponding private key, and that the message has not been changed since it was digitally signed. UN ويمكن لمتلقي الشهادة أن يستخدم المفتاح العام المذكور فيها للتأكد من أن التوقيع الرقمي استحدث مع المفتاح الخاص المناظر، وأن الرسالة لم تتغير منذ التوقيع عليها رقمياً.
    “(iv) sufficient evidence indicates that the certificate accurately binds the public key to the holder’s identity.” UN " ' ٤ ' أن هناك من اﻷدلة ما يكفي ﻹثبات أن الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وبين هوية حامل المفتاح . "
    [(iv) sufficient evidence indicates that the certificate [accurately] binds the public key to the [signer’s][subject’s] identity.] UN ] ' ٤ ' كانت هناك أدلة كافية تبين أن الشهادة تربط ]بدقة[ بين المفتاح العام وهوية ]الموقع[ ]الموضوع[ .[
    (ii) corresponds to the public key listed in the certificate.” UN ' ٢` يتماثل مع المفتاح العام المذكور في الشهادة . "
    the public key was disseminated widely. UN أما المفتاح العام فيوزع على نطاق واسع .
    The software put the public key into the certificate application and prompted the consumer to provide identifying information so the financial institution can verify that the person requesting the certificate was authorized to do so. UN وكانت البرامجية تضع المفتاح العام في استمارة طلب الشهادة ، وتوعز الى المستهلك أن يقدم المعلومات التي تثبت هويته حتى تتحقق المؤسسة المالية من أن الشخص الذي يطلب الشهادة مأذون له بأن يفعل ذلك .
    “(d) specifies its operational period [and existing restrictions, if any, on the scope of use of the public key]; and UN " )د( أنها تحدد مدتها التشغيلية ]وأية قيود على نطاق استعمال المفتاح العام ، ان وجدت[ ؛
    [(b) at the time of issuing the certificate, the private key is that of the holder and it corresponds to the public key listed in the certificate;] UN ])ب( أنه في وقت اصدار الشهادة ، يكون المفتاح الخاص هو مفتاح الحائز وأنه يناظر المفتاح العام المذكور في الشهادة ؛[
    [(f) specify restrictions, if any, on the scope of the use of the public key;] UN ])و( أن تبين التقييدات ، إن وجدت، المفروضة على نطاق استخدام المفتاح العام[ ؛
    A proposal was made that the requirement could be changed to “identifying” rather than “containing” the public key. UN وقدم اقتراح بتغيير هذا الشرط ليصبح " تحدد " المفتاح العام بدلا من " تحتوي على " المفتاح العام .
    (a) that the public key and private key of the [signer][subject] identified in the certificate constitute a functioning key pair; and UN )أ( أن المفتاح العام والمفتاح الخاص يخصان ]الموقﱢع[ ]الموضوع[ المحدد هويته في الشهادة قابلان للاستخدام ؛
    “(a) the digital signature was created during the operational period of a [valid] certificate and is verified by reference to the public key listed in the certificate; and UN " )أ( أنشىء التوقيع الرقمي خلال فترة العمل بشهادة ]صحيحة[ ويمكن التحقق منه بالرجوع الى المفتاح العام المدرج في الشهادة ؛ و
    As the Working Group was to consider the question of party autonomy in the context of PKI, it was felt that the focus of draft article E might be too narrow and that a broader consideration of the issue was required. UN ٤٥ - وحيث أنه كان من المقرر أن ينظر الفريق العامل في مسألة استقلالية اﻷطراف في سياق هيكل المفتاح العام ، ساد رأي مفاده أن التركيز في مشروع المادة هاء قد يكون ضيقا للغاية وأن هناك حاجة الى النظر في المسألة بشكل أوسع .
    Moreover, in dealing with public-key cryptography, the Uniform Rules might need to accommodate various levels of security and to recognize the various legal effects and levels of liability corresponding to the various types of services being provided in the context of digital signatures. UN وعلاوة على ذلك فانه لدى تناول الترميز باستعمال المفتاح العام ، قد تحتاج القواعد الموحدة الى السماح بمستويات مختلفة من اﻷمن ، والاعتراف بمختلف اﻵثار القانونية ومعايير المسؤولية فيما يتعلق بمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus