"المفترض أن نكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • supposed to be
        
    • meant to be
        
    • we should be
        
    • were supposed to
        
    • supposed to stick
        
    Listen to me, we're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    We were supposed to be in the car 10 minutes ago. Open Subtitles من المفترض أن نكون في السيارة منذ 10 دقائق ماضية
    I thought it was supposed to be just the four of us. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان من المفترض أن نكون نحن الأربعة فقط هنا
    You and me, we were supposed to be like this, Tommy. Open Subtitles أنا وأنت كان من المفترض أن نكون همذا يا طومى
    I know it sounds mad, but we're meant to be together. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    And we're supposed to be there for each other. Open Subtitles ونحن من المفترض أن نكون هنا لبعضنا البعض
    Yeah, man, I know, we're not supposed to be in here. Open Subtitles نعم، رجل، أعرف، ليس من المفترض أن نكون في هنا.
    Thought I was supposed to be your best mate. Open Subtitles أعتقد بأننا من المفترض أن نكون أفضل الأصدقاء
    We're supposed to be at the picnic in 20 minutes! Open Subtitles من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة
    But now that we're sober, aren't we supposed to be rigorously honest? Open Subtitles لكن الان بما أننا لسنا ثملين أليس من المفترض أن نكون صرحين تماماً؟
    We're supposed to be in bed after lights out. Open Subtitles من المفترض أن نكون في أسرتنا بعد أن تطفئ الاضواء
    We're supposed to be leaders and protectors of this movement. Open Subtitles من المفترض أن نكون قادة وحماة لهذه الحركة
    We're supposed to be partners, you know, like equals. Open Subtitles من المفترض أن نكون شركاء، كما تعلم، أن نكون متساويين.
    We're supposed to be gods together, and yet you want to destroy our destiny? Open Subtitles من المفترض أن نكون إلهين معًا و مع ذلك تريد تحطيم مصيرنا؟
    Thing is, we're not even supposed to be here. Open Subtitles ، الأمر هو .نحن لسنا حتى من المفترض أن نكون هنا
    I'm sparing your blushes because we're supposed to be on the same side. Open Subtitles أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض أن نكون علي نفس الجانب
    He'll be in the Middle East somewhere, and he can't tell us where, probably because it's some country we're not supposed to be at war with. Open Subtitles سيكون في مكان ما في الشرق الأوسط ولا يمكنه أن يخبرنا بمكانه ربما لأنها دولة ليس من المفترض أن نكون في حالة حرب معها
    We were supposed to be at the lady lawyer's 15 minutes ago. Open Subtitles من المفترض أن نكون عند المحاميه قبل 15 دقيقه
    To stop this and to show you that we're meant to be together. Open Subtitles لإيقاف هذا وإلى أن تظهر لك نحن من المفترض أن نكون معا.
    Anyway, after a few minutes, we both just knew we were meant to be together forever. Open Subtitles على أي حال، بعد عدة دقائق علمنا بأننا خلقنا لبعضنا و أنه من المفترض أن نكون معاً للأبد
    I tried to talk to her .. but she ignored me we should be a family and now I feel like pain in the ass grandmother Open Subtitles أنني احاول التاحدث معها لكنها تتجاهلني من المفترض أن نكون عائلة و أشعر بأنني الجدة النكدية
    We're supposed to stick together. Open Subtitles من المفترض أن نكون سويًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus