"المفترض أن يعني ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • that supposed to mean
        
    The hell's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم ؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم ؟
    that supposed to mean something? Open Subtitles هل من المفترض أن يعني ذلك شيئاً؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك لي؟
    And what's that supposed to mean? Open Subtitles و ماذا من المفترض أن يعني ذلك ؟
    - Is that supposed to mean something? Open Subtitles وهل من المفترض أن يعني ذلك شيئًا؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ما من المفترض أن يعني ذلك ؟
    - What the fuck's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني ذلك ؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني ذلك ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك ؟
    What the hell's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني ذلك ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني ذلك لي؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك
    And what's that supposed to mean? Open Subtitles و ما المفترض أن يعني ذلك
    How's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني ذلك ؟
    Ammo? What is that supposed to mean? Open Subtitles ، ما المفترض أن يعني ذلك ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus