"المفترض أن يعني هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that supposed to mean
        
    What the fuck's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم من المفترض أن يعني هذا ؟
    What the fuck is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا بحق اللعينة من المفترض أن يعني هذا ؟
    Is that supposed to mean something to me? Open Subtitles هل من المفترض أن يعني هذا شيئًا بالنسبة لي؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني هذا الكلام ؟
    What exactly is that supposed to mean? Open Subtitles و ما أنا عليه حقًا - ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي من المفترض أن يعني هذا ؟
    Is that supposed to mean something? Open Subtitles أمن المفترض أن يعني هذا شيئاً؟
    that supposed to mean something to me? Open Subtitles أمِن المفترض أن يعني هذا شيئاً لي؟
    Uh, what is that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني هذا ؟
    And what's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني هذا ؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني هذا ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني هذا ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض أن يعني هذا ؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles وما من المفترض أن يعني هذا ؟
    And what's that supposed to mean? Open Subtitles و ما المفترض أن يعني هذا ؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟
    What is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles -ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus