"المفتشيْن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Inspectors are
        
    • the Inspectors
        
    Therefore, the Inspectors are of the view that Member States involvement is required to provide a clear mandate for the Office to rethink and refocus its action. UN ولذلك فإن من رأي المفتشيْن أن مشاركة الدول الأعضاء مطلوبة بغية منح المكتب ولاية واضحة لكي يمكن له إعادة التفكير في أعماله وإعادة تركيزها.
    The Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    The Inspectors are of the opinion that other performance review mechanisms should be put in place to increase effectiveness and accountability, as recommended below. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي إيجاد آليات أخرى لاستعراض الأداء بغية زيادة الفعالية والمساءلة، على النحو الموصى به أدناه.
    The Inspectors are pleased to note that some progress has been achieved by organizations towards the development of a common system culture. UN ويسر المفتشيْن أن يلاحظا أن المنظمات قد حققت بعض التقدم في اتجاه تطوير ثقافة خاصة بالنظام الموحد.
    The Inspectors are of the view that a robust ethics policy framework is unlikely to emerge from such a fragmented approach. UN ومن رأي المفتشيْن أن من غير المحتمل أن ينبثق عن هذا النهج المجزأ إطار سياساتي قوي بشأن الأخلاقيات.
    The Inspectors are pleased to note that some progress has been achieved by organizations towards the development of a common system culture. UN ويسر المفتشيْن أن يلاحظا أن المنظمات قد حققت بعض التقدم في اتجاه تطوير ثقافة خاصة بالنظام الموحد.
    Therefore, the Inspectors are of the view that Member States involvement is required to provide a clear mandate for the Office to rethink and refocus its action. UN ولذلك فإن من رأي المفتشيْن أن مشاركة الدول الأعضاء مطلوبة بغية منح المكتب ولاية واضحة لكي يمكن له إعادة التفكير في أعماله وإعادة تركيزها.
    The Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    The Inspectors are of the opinion that other performance review mechanisms should be put in place to increase effectiveness and accountability, as recommended below. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي إيجاد آليات أخرى لاستعراض الأداء بغية زيادة الفعالية والمساءلة، على النحو الموصى به أدناه.
    The Inspectors are of the view that a robust ethics policy framework is unlikely to emerge from such a fragmented approach. UN ومن رأي المفتشيْن أن من غير المحتمل أن ينبثق عن هذا النهج المجزأ إطار سياساتي قوي بشأن الأخلاقيات.
    The Inspectors are of the opinion that there is merit in the proposal of the former Secretary-General and recommend that the proposal be revisited. UN 31- ومن رأي المفتشيْن أنه توجد مزايا في المقترح ويوصيان بإعادة بحث هذا المقترح.
    The Inspectors are of the opinion that reinforcing local networks will give the initiative the grass-root level focus it needs in order to achieve true impact. UN 106- ومن رأي المفتشيْن أن تعزيز الشبكات المحلية سيتيح للمبادرة ما تحتاج إليه من تركيز على مستوى القاعدة الأساسية لكي تحقق تأثيراً حقيقياً.
    The Inspectors are pleased to note that organizations are well aware of this important issue and support the harmonization of business practices. UN 53- ويسرّ المفتشيْن أن يلاحظا أن المنظمات تدرك جيداً هذه القضية الهامة وتدعم تنسيق ممارسات العمل.
    The Inspectors are pleased to learn that such requirement was subsequently withdrawn; however, the example serves to illustrate how individual mobility policies can be inconsistent from a system-wide perspective. UN ويسر المفتشيْن أن يعلما أن هذا الاشتراط قد سُحب في وقت لاحق؛ بيد أن المثال المقدم يفيد في توضيح كيف يمكن أن تكون آحاد السياسات المتعلقة بتنقّل الموظفين غير متسقة من منظور يشمل المنظومة ككل.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    These are in the view of the Inspectors the type of barriers that need to be overcome in order to facilitate and promote mobility. UN ومن رأي المفتشيْن أن هذه هي نوع الحواجز الذي يلزم التغلب عليه من أجل تيسير إمكانية تنقّل الموظفين.
    Accordingly, neither those comments nor the Inspectors' analysis on them have been included in this annex. UN ومن ثم، لم تُدرج في هذا المرفق لا تلك التعليقات ولا تحليل المفتشيْن لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus