The Inspector also visited Department of Peacekeeping Operations (DPKO) medical facilities in Lebanon and Liberia. | UN | وقام المفتش أيضاً بزيارة المرافق الطبية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في لبنان وليبريا. |
The Inspector also understood that there were difficulties in making available diagnostic kits to the regions and the districts. | UN | ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات. |
The Inspector also understood that there were difficulties in making available diagnostic kits to the regions and the districts. | UN | ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات. |
The Inspector also recognizes that the culture of an organization cannot be changed overnight. | UN | ويعترف المفتش أيضاً بأن الثقافة السائدة في منظمة من المنظمات لا يمكن أن تتغير بين عشية وضحاها. |
The Inspector also recognizes that the culture of an organization cannot be changed overnight. | UN | ويعترف المفتش أيضاً بأن الثقافة السائدة في منظمة من المنظمات لا يمكن أن تتغير بين عشية وضحاها. |
The Inspector also attended the 2013 Workshop of the Section of International Organizations of ICA. | UN | وحضر المفتش أيضاً حلقة العمل التي نظمها فرع المنظمات الدولية في مجلس المحفوظات الدولي في عام 2013؛ |
When investigating such a problem, the Inspector also relies on the testimony of a person whom the agency refused to look for employment or other paid work. | UN | وعند التحقيق في مثل هذه المشكلة، يعتمد المفتش أيضاً على شهادة الشخص الذي رفضت وكالة التوظيف البحث له عن وظيفة أو أي عمل آخر بأجر. |
The Inspector also noted with regret that there is no recruitment examination for this specialized professional area, which is particularly troubling as it limits the availability of such specific expertise at professional entry level. | UN | ولاحظ المفتش أيضاً بأسف أنه لا تُجرَى أي امتحانات للتوظيف في هذا المجال المهني المتخصص، وهو أمر يدعو للقلق لأنه يحد من توفر هذه الخبرة المتخصصة في مستويات مهنية. |
The Inspector also summarises the practice of application of the said law and performs the function of drafting legislation for the implementation of this law and submitting those drafts to responsible authorities. | UN | ويعدّ المفتش أيضاً تقريراً يُوجز تطبيق القانون السالف الذكر على أرض الواقع ويضطلع بمهام صياغة مشاريع تشريعات تكفل تنفيذ هذا القانون وتقديم هذه المشاريع إلى السلطات المعنية. |
The Inspector also obtained information on medical facilities in selected field duty stations, based on confidential evaluation reports prepared by WHO and MSD, for which gratitude is expressed. | UN | وحصل المفتش أيضاً على معلومات بشأن التسهيلات الطبية في مراكز عمل ميدانية مختارة، استناداً إلى تقارير تقييم سرية أعدتها منظمة الصحة العالمية وشعبة الخدمات الطبية، وهو يود أن يعرب عن امتنانه لهما. |
The Inspector also stated that he had received secret information from the Haryana police that the complainant was associated with KLF and that another militant had reported to the police having sent Paramjit Singh to stay with the complainant. | UN | وذكر المفتش أيضاً أنه تلقى معلومات سرية من شرطة هاريانا بأن صاحب الشكوى له صلة بقوة تحرير خالستان وبأن مسلحاً آخر أبلغ الشرطة بأنه أرسل بارامجيت سينغ للإقامة لدى صاحب الشكوى. |
The Inspector also noted that new HIV infections are continuing to rise in many settings, adding to the global burden of AIDS. | UN | ولاحظ المفتش أيضاً أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية مستمر في التزايد في سياقات كثيرة، وهي إصابات تضاف إلى عبء الإيدز على الصعيد العالمي. |
The Inspector also reviewed the possibility that WCF could be used to counter the risks of unforeseen and extraordinary expenses, including inflation and exchange rate fluctuations. | UN | -50 استعرض المفتش أيضاً إمكانية استخدام صندوق رأس المال العامل لمواجهة مخاطر المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، بما في ذلك التضخم وتقلبات أسعار الصرف. |
In order to arrive at a more balanced view of the subject matter, the Inspector also met with representatives of a number of host countries and the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك. |
In this connection, the Inspector also wishes to point out that Nairobi occupies a very unique and important position throughout the whole United Nations family. | UN | 54 - وفي هذا الصدد، يود المفتش أيضاً أن يذكر أن نيروبي تحتل موقعاً فريداً وهاماً جداً في أسرة الأمم المتحدة كلها. |
The Inspector also noted that new HIV infections are continuing to rise in many settings, adding to the global burden of AIDS. | UN | ولاحظ المفتش أيضاً أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية مستمر في التزايد في سياقات كثيرة، وهي إصابات تضاف إلى عبء الإيدز على الصعيد العالمي. |
The Inspector also visited China, as an example of country in a peaceful development situation, and Viet Nam, which was among the eight pilot projects. | UN | وزار المفتش أيضاً الصين كمثال على بلد في حالة تنمية سلمية، وفييت نام التي تعتبر مكاناً لواحد من المشاريع الريادية الثمانية. |
The Inspector also notices that Member States have different attitudes towards the coherence and integration process. | UN | 36- ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |
The Inspector also visited China, as an example of country in a peaceful development situation, and Viet Nam, which was among the eight pilot projects. | UN | وزار المفتش أيضاً الصين كمثال على بلد في حالة تنمية سلمية، وفييت نام التي تعتبر مكاناً لواحد من المشاريع الريادية الثمانية. |
The Inspector also notices that Member States have different attitudes towards the coherence and integration process. | UN | 36 - ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |