"المفتش في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Inspector in
        
    • the Inspector
        
    • Inspector's
        
    • Inspector had
        
    • Inspector on
        
    • Inspector of
        
    The area of performance assessments is one of the biggest weaknesses identified by the Inspector in the accountability architecture. UN ويشكل مجال تقييم الأداء أحد أضعف العناصر التي حددها المفتش في هيكل المساءلة.
    The area of performance assessments is one of the biggest weaknesses identified by the Inspector in the accountability architecture. UN ويشكل مجال تقييم الأداء أحد أضعف العناصر التي حددها المفتش في هيكل المساءلة.
    Unfortunately, their important role in this regard is inexplicably overlooked by the Inspector in the first part of the report; this inhibits its analysis. UN ولسوء الحظ، فإن المفتش في الجزء اﻷول من التقرير يغفل دورها العام في هذا الصدد مما يحول دون تحديدها.
    the Inspector took into account this definition in his review. UN ويضع المفتش في حسبانه، وهو يقوم باستعراضه، ذلك التعريف.
    the Inspector took into account this definition in his review. UN ويضع المفتش في حسبانه، وهو يقوم باستعراضه، ذلك التعريف.
    In the Inspector's opinion, this is a good tool that provides a clear reference framework for action and helps staff members to find solutions to specific issues in a consistent manner. UN ويرى المفتش في هذا الدليل أداة جيدة توفر إطاراً مرجعياً واضحاً للعمل وتساعد الموظفين على إيجاد حلول لبعض القضايا الخاصة بصورة متسقة؛
    Officials from some organizations interviewed by the Inspector had, when questioned about it, indicated that they did not feel ownership of the selection process because involvement occurred at the level of human resources departments, the candidates proposed had finally not been selected and the procedures applied lacked transparency. UN 132 - ورداً على أسئلة المفتش في أثناء مقابلاته، أشار مسؤولو بعض المنظمات إلى أنهم لا يشعرون بأنهم يملكون عملية الاختيار لأن مشاركتهم تجري على مستوى إدارات الموارد البشرية، ولأن مرشحيهم لم يختاروا في نهاية المطاف، ولأن الإجراءات التي طبقت تفتقر إلى الشفافية.
    Dissatisfaction with this process was stressed to the Inspector in his interviews with the participating organizations, particularly the loss of budgetary control and the attendant issue of accountability. UN وتأكد الشعور بعدم الارتياح إزاء هذه العملية فيما سمعه المفتش في المقابلات التي أجريت مع المنظمات المشارِكة، ولا سيما فيما يتعلق بفقد السيطرة على الميزانية وما يصاحب ذلك من جوانب المساءلة.
    The same point was also raised by a major bilateral donor during a meeting with the Inspector in Antananarivo, specifically in relation to the United Nations system interventions in the water sector in Madagascar. UN وأثيرت نفس القضية من قبل أحد المانحين الثنائيين الرئيسيين أثناء اجتماع مع المفتش في أنتاناناريفو، وتحديداً فيما يتعلق بتدخلات منظومة الأمم المتحدة في قطاع المياه في مدغشقر.
    7. A first review undertaken by the Inspector in Nepal, was prompted by the absence of foreseeable durable solutions for the refugees in that country. UN ٧- وجرى استعراض أول على أيدي المفتش في نيبال بسبب عدم وجود حلول دائمة متوقعة للاجئين في ذلك البلد.
    I have the honour to inform you that the Government of Peru has decided to submit the candidacy of Ambassador Enrique Román-Morey for the aforesaid position of Inspector in the Joint Inspection Unit. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أبلغكم أن حكومة بيرو قررت ترشيح السفير إنريكِه رومان - مورَي لمنصب المفتش في وحدة التفتيش المشتركة.
    Although no criminal investigations had been opened into some of the complaints submitted to the Inspector in recent years, several interrogation methods had been changed as a result of the investigations carried out, and disciplinary action had been taken against several ISA staff. UN 9- ورغم أنه لم يتم فتح باب التحقيق الجنائي في بعض الشكاوى المقدمة إلى المفتش في السنوات الأخيرة، فقد تم تغيير العديد من أساليب الاستجواب نتيجة للتحقيقات التي أجريت، واتخذت إجراءات تأديبية ضد العديد من موظفي الجهاز الأمني.
    According to a key actor interviewed by the Inspector in 2008, " migration in 2010 is but a slogan " . UN وحسب فاعل رئيسي استجوبه المفتش في 2008، " ما الانتقال في 2010 إلا شعار " .
    According to a key actor interviewed by the Inspector in 2008, " migration in 2010 is but a slogan " . UN وحسب فاعل رئيسي استجوبه المفتش في 2008، " ما الانتقال في 2010 إلا شعار " .
    the Inspector considers this a good development, which the Swiss authorities may wish to consider. UN ويرى المفتش في ذلك تطوراً جيداً قد ترغب السلطات السويسرية في أخذه في الاعتبار.
    the Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. UN ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1.
    the Inspector considers this a good development, which the Swiss authorities may wish to consider. UN ويرى المفتش في ذلك تطوراً جيداً قد ترغب السلطات السويسرية في أخذه في الاعتبار.
    the Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. UN ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1.
    In both locations, the Inspector found an eagerness to start loading documents onto the system. UN وقد لمس المفتش في كلا المركزين استعدادا لبدء تحميل الوثائق على النظام.
    the Inspector will then inspect the diamonds and verify conformity with the Export Return (N(i)). UN من ثم يشرع المفتش في فحص الأحجار والتحقق من مدى تطابقها مع ما يرد في تصريح التصدير.
    726. The recommendations and options for change presented in the Inspector's report were discussed by senior management on several occasions between November 1998 and January 1999. UN 726- وناقشت الإدارة العليا التوصيات والخيارات المتعلقة بالتغيير التي قدمت في تقرير المفتش في مناسبات عديدة في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وكانون الثاني/يناير 1999.
    Officials from some organizations interviewed by the Inspector had, when questioned about it, indicated that they did not feel ownership of the selection process because involvement occurred at the level of human resources departments, the candidates proposed had finally not been selected and the procedures applied lacked transparency. UN 132- ورداً على أسئلة المفتش في أثناء مقابلاته، أشار مسؤولو بعض المنظمات إلى أنهم لا يشعرون بأنهم يملكون عملية الاختيار لأن مشاركتهم تجري على مستوى إدارات الموارد البشرية، ولأن مرشحيهم لم يختاروا في نهاية المطاف، ولأن الإجراءات التي طبقت تفتقر إلى الشفافية.
    Similarly, the Secretary-General agrees with the emphasis placed by the Inspector on the concept of comparative advantage in improving the division of labour between the regional commissions and other Secretariat entities and on the need for the regional commissions to concentrate their resources increasingly on priority areas where they could make a unique and significant contribution. UN وبالمثل، فإن اﻷمين العام يتفق مع المفتش في تأكيده على مفهوم الميزة النسبية لتحسين تقسيم العمل بين اللجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى باﻷمانة العامة وعلى حاجة اللجان اﻹقليمية لتركيز مواردها بصورة متزايدة على المجالات ذات اﻷولوية حيث يمكنها أن تقدم مساهمة فريدة وملموسة.
    The sub-inspector of Thrikkunnapuzha police station, where Vidyadharan had initially been taken, and the Circle Inspector of Haripad police station have been placed under suspension for negligence and dereliction of duty which led to the prisoner inflicting fatal injury on himself. UN وقد أوقف مساعد المفتش في مخفر شرطة تريكونابوذا، الذي أخذ إليه فيدياداران في البداية، ومفتش الدائرة بمخفر شرطة هاريباد للاهمال والتقصير في تأدية الواجب اللذين ترتب عليهما ترك السجين يصيب نفسه اصابة قاتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus