"المفروضة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • imposed in paragraph
        
    • imposed by paragraph
        
    5. Decides that rough diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through the Certificate of Origin regime shall be exempt from the measures imposed in paragraph 1 above when the Committee has reported to the Council, taking into account expert advice obtained at the request of the Committee through the Secretary-General, that an effective regime is fully in operation; UN 5 - يقرر أن يكون الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ مُعفى من التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه عندما تكون اللجنة قد أبلغت المجلس، آخذة في الاعتبار المشورة التي تم الحصول عليها، بناء على طلب اللجنة عن طريق الأمين العام، أنه يجري تطبيق نظام فعال تطبيقا تاما؛
    The Committee designates the following entities to be subject to the provisions of and the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN تحدد اللجنة الكيانات التالية باعتبار أنها ستخضع للأحكام والتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    The Committee designates the following entities to be subject to the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN حدّدت اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed by paragraph 4 above; UN )أ( السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه تنفيذا فعالا؛
    (c) To make periodic reports to the Council on the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛
    8. Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraph 4 above and to impose appropriate penalties; UN ٨ - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع اﻷشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛
    2. The measures imposed in paragraph 1 (a) of this Decree shall not apply to: UN 2 - لا تسري التدابير المفروضة في الفقرة 1 (أ) من هذا المرسوم على ما يلي:
    19. Decides that the individuals specified in the annex to this resolution shall be subject to the measures imposed in paragraph 1 of resolution 2161 (2014) and added to the Al-Qaida Sanctions List; UN 19 - يقرر أن يخضع الأشخاص المحددون في مرفق هذا القرار للتدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 2161 (2014) وأن تضاف أسماؤهم إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة
    4. The Committee designates the following three entities to be subject to the provisions of and the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN 4 - تحدد اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للأحكام والتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1 above; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه؛
    5. In my previous report (S/1998/712), I submitted, in accordance with paragraph 15 of Security Council resolution 1160 (1998), my observations and recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed in paragraph 8 of the resolution. UN ٥ - وفي تقريري السابق (S/1998/712) أعربت، وفقا للفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، عن ملاحظاتي وتوصياتي ﻹنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة في الفقرة ٨ من القرار.
    Decides that, notwithstanding the restrictions imposed in paragraph 13 of resolution 918 (1994), appropriate amounts of explosives intended exclusively for use in established humanitarian demining programmes may be supplied to Rwanda upon application to and authorization by the Committee of the Security Council established by resolution 918 (1994). 95-21188 (E) 170795 UN يقرر، بغض النظر عن القيود المفروضة في الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، السماح بتزويد رواندا، بناء على طلب يقدم الى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( وبإذن منها، بكميات مناسبة من المتفجرات التي تخصص حصرا للاستخدام في البرامج اﻹنسانية القائمة ﻹزالة اﻷلغام.
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed by paragraph 4 above; UN (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    (c) To make periodic reports to the Council on the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by paragraph 4 above; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛
    8. Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraph 4 above and to impose appropriate penalties; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع الأشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛
    19. Requests the Secretary-General to submit a report to the Council by 7 August 2003 on the possible humanitarian or socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 above; UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عما يحتمل من آثار إنسانية أو اجتماعية - اقتصادية مترتبة على التدابير المفروضة في الفقرة 17 أعلاه؛
    Taking note of the views of the Government of Sierra Leone on the extension of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1306 (2000), UN وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد التدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)،
    4. Decides also that the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1306 (2000) as extended by paragraph 3 above, shall be terminated immediately if the Council determines that it would be appropriate to do so; UN 4 - يقرر أيضا أن التدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)، بصيغتها الممددة بموجب الفقرة 3 أعلاه، سيتم إنهاؤها على الفور إذا رأى المجلس أنه من المناسب أن يفعل ذلك؛
    (c) To make periodic reports to the Council on the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by paragraph 4; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus