"المفروضة في القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • imposed in resolution
        
    Calling upon all States to effectively implement the targeted measures imposed in resolution 1844 (2008), UN وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)،
    Calling upon all States to effectively implement the targeted measures imposed in resolution 1844 (2008), UN وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)،
    (c) Until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011), revenues should be earmarked for non-military expenditure; UN (ج) ريثما يقرر مجلس الأمن إنهاء التدابير المفروضة في القرار 2023 (2011) ينبغي تخصيص الإيرادات للإنفاق غير العسكري؛
    Calling upon all States to effectively implement the targeted measures imposed in resolution 1844 (2008), UN وإذ يهيب بجميع الدول أن تنفذ على نحو فعال التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)،
    I would also like to take this opportunity to welcome the invitation conveyed to my Government to have a meeting with the Committee, aimed at exchanging views on the implementation of the measures imposed in resolution 1596 (2005). UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالدعوة الموجهة إلى حكومتي للاجتماع إلى اللجنة بهدف تبادل الآراء بشأن تنفيذ التدابير المفروضة في القرار 1596 (2005).
    The Monitoring Group, the name of which was changed to the Somalia and Eritrea Monitoring Group, was mandated to monitor, investigate and report on the implementation of the measures imposed in resolution 1907 (2009). UN وتم تغيير اسم فريق الرصد إلى فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا وتكليفه برصد تنفيذ التدابير المفروضة في القرار 1907 (2009) والتحقيق فيه والإبلاغ عنه.
    28. Decides that the mandate of the Committee, as set out in paragraph 12 of resolution 1718 (2006), shall apply with respect to the measures imposed in resolution 1874 (2009) and this resolution; UN 28 - يقرر أن ولاية اللجنة، على النحو المحدد في الفقرة 12 من القرار 1718 (2006)، تسري أيضا على التدابير المفروضة في القرار 1874 (2009) وفي هذا القرار؛
    On 22 January, the Council adopted resolution 2087 (2013) by which it condemned the launch on December 2012 by the Democratic People's Republic of Korea and strengthened the measures imposed in resolution 1718 (2006), as modified by resolution 1874 (2009). UN في 22 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس القرار 2087 (2013) الذي أدان فيه قيام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في كانون الأول/ديسمبر 2012 بعملية إطلاق، وعزز فيه التدابير المفروضة في القرار 1718 (2006)، التي تم تعديلها بموجب القرار 1874 (2009).
    18. On 14 March, a Department of the United Nations Secretariat requested clarification about the impact of the measures imposed in resolution 2094 (2013) on a fellowship programme for journalists. UN 18 - وفي 14 آذار/مارس، طلبت إحدى إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة توضيحا بشأن الآثار المترتبة على التدابير المفروضة في القرار 2094 (2013) فيما يخص برنامج للزمالات موجه للصحفيين.
    28. Decides that the mandate of the Committee, as set out in paragraph 12 of resolution 1718 (2006), shall apply with respect to the measures imposed in resolution 1874 (2009) and this resolution; UN 28 - يقرر أن ولاية اللجنة، على النحو المحدد في الفقرة 12 من القرار 1718 (2006)، تسري أيضا على التدابير المفروضة في القرار 1874 (2009) وفي هذا القرار؛
    In the most recent report, he also reminded the Council of its previously expressed intention, as reflected in resolution 2035 (2012), to review the state of implementation, including obstacles to full and effective implementation, of the measures imposed in resolution 1591 (2005), with a view to ensuring full compliance. UN وقام في تقريره الأخير أيضا بتذكير المجلس بما سبق أن أعلن عنه، من قبل في القرار 2035 (2012)، من نيته استعراض حالة التنفيذ، بما يشمل العقبات التي تعترض التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة في القرار 1591 (2005)، بغية ضمان الامتثال التام.
    On 22 January 2013, the Council, in its resolution 2087 (2013), condemned the launch in December 2012 by the Democratic People's Republic of Korea and strengthened the measures imposed in resolution 1718 (2006), as modified in resolution 1874 (2009). UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2013، أدان المجلس، في قراره 2087 (2013)، عملية الإطلاق التي نفذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في كانون الأول/ديسمبر 2012، وشدد التدابير المفروضة في القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة في القرار 1874 (2009).
    117. Option 2 represents an elaboration of option 1, including the establishment of an escrow account into which all payments and revenues from the mining sector would be deposited, until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011). UN 117 - يمثل الخيار الثاني توسعا في الخيار الأول، بما في ذلك إنشاء حساب ضمان توضع فيه جميع المدفوعات والإيرادات المتأتية من قطاع التعدين، ريثما يقرر مجلس الأمن إنهاء التدابير المفروضة في القرار 2023 (2011).
    The sanctions imposed in resolution 748 (1992) related to various aspects of air embargo, supply of arms and military weapons, reduction and restriction of the activities of diplomatic and consular missions and restrictions of known or suspected terrorist nationals of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وارتبطت الجزاءات المفروضة في القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بجوانب متنوعة للحظر الجوي، وتوريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية، وخفض أنشطة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وتقييدها، وفرض قيود على اﻹرهابيين المعروفين أو المشتبه بهم من رعايا الجماهيرية العربية الليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus