"المفضية إلى إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • leading to the establishment
        
    • leading up to the establishment
        
    • leading to the creation
        
    We welcome the process leading to the establishment of a common international standard on the import, export and transfer of conventional arms within the context of the United Nations. UN إننا نرحب بالعملية المفضية إلى إنشاء قواعد دولية مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    1. The process leading to the establishment of the mechanism, based on General Assembly texts and resolutions, can hardly be challenged. UN 1 - العملية المفضية إلى إنشاء الآلية، استنادا إلى وثائق وقرارات الجمعية العامة، لا يكاد يوجد عليها أي اعتراض.
    The situation in Liberia, after a series of initiatives leading to the establishment of a new Council of State, has taken a truly positive turn. UN وحقا تحولت الحالة في ليبريا، بعد سلسلة من المبادرات المفضية إلى إنشاء مجلس جديد للدولة، تحولا إيجابيا.
    1. The process leading up to the establishment of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) is shown in the table: UN 1 - يــــرد في هذا الجدول وصف للعملية المفضية إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The Committee reaffirmed the commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region leading to the creation of a zone of peace. UN وأعادت اللجنة المخصصة تأكيد تعهدها بتحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي المفضية إلى إنشاء منطقة للسلم.
    In the period leading to the establishment of the RCU, UNEP will continue to serve as the interim secretariat. UN وخلال الفترة المفضية إلى إنشاء وحدة التنسيق الإقليمية، سيواصل برنامج البيئة العمل كأمانة مؤقتة .
    In particular, under the Good Friday Agreement, new institutions were created that underscored the need for human rights to be at the centre of the process leading to the establishment of a Northern Ireland Human Rights Commission. UN وبوجه خاص، تم، بمقتضى اتفاق الجمعة العظيمة، إنشاء مؤسسات جديدة تؤكد الحاجة إلى وضع حقوق الإنسان في مركز العملية المفضية إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية.
    (a) Successful completion of the political transition leading to the establishment of a Constituent Assembly UN (أ) النجاح في إنجاز عملية الانتقال السياسي المفضية إلى إنشاء الجمعية التأسيسية
    27. Mr. Chandumajra (India) said that his delegation had participated actively in the process leading to the establishment of the International Criminal Court. UN ٢٧ - السيد شاندومجرا )الهند(: قال لقد اشترك وفده اشتراكا فعالا في العملية المفضية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Stressing the need to strengthen the African human rights system, and noting in this context the need to provide adequate support to the African Commission on Human and Peoples' Rights, to finalize the process leading to the establishment of the African Court on Human and Peoples' Rights, and the implementation of the Grand Bay Declaration and Plan of Action on Human Rights in Africa, of 1999, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز النظام الأفريقي لحقوق الإنسان، وتلاحظ في هذا السياق، ضرورة تقديم الدعم الكافي للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب حتى تنتهي من العملية المفضية إلى إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتنفيذ إعلان غراند باي وخطة عمل حقوق الإنسان في أفريقيا لعام 1999،
    5. Consultation and negotiating processes leading to the establishment of nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN ٥ - عمليات التشاور والمفاوضات المفضية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    1. The process leading to the establishment of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) is shown in the table below: UN وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفرع الخامس من هذا التقرير. 1 - يرد في الجدول بيان العملية المفضية إلى إنشاء أونوب:
    13. The Committee welcomes steps leading to the establishment of the National Human Rights Commission in Rwanda and calls on the State party, without further delay, to nominate, from a broad cross—section of society, qualified members to the new posts on the National Human Rights Commission. UN ٣١- وترحب اللجنة بالخطوات المفضية إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في رواندا، وتطلب الدولة الطرف القيام، دون مزيد إبطاء، بتعيين اﻷعضاء المؤهلين لشغل الوظائف الجديدة في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان تختارهم، من شريحة واسعة من المجتمع.
    70. The past year witnessed several landmark elections in countries going through complex transitions to peace -- elections in which the United Nations played a key role, both by giving technical assistance and by facilitating negotiations leading to the establishment of electoral institutions and laws. UN 70 - شهد العام الماضي إجراء عدة انتخابات تاريخية في بلدان تمر بفترات معقدة للانتقال نحو السلام - وهي انتخابات قامت فيها الأمم المتحدة بدور أساسي، سواء بتقديم المساعدة التقنية أو بتيسير إجراء المفاوضات المفضية إلى إنشاء مؤسسات انتخابية ووضع قوانين انتخابية.
    22. Welcomes the adoption by the States members of the African Union of the Protocol Establishing an African Court of Human and Peoples' Rights to complement the African Commission on Human and Peoples' Rights, and encourages the finalization of the process leading to the establishment of the African Court on Human and Peoples' Rights; UN 22 - ترحب باعتماد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي للبروتوكول المنشئ لمحكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب تكمِّل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتشجع على إتمام العملية المفضية إلى إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛
    22. Welcomes the adoption by the States members of the African Union of the protocol establishing an African Court on Human and Peoples' Rights to complement the African Commission on Human and Peoples' Rights, and encourages the finalization of the process leading to the establishment of the Court; UN 22 - ترحب باعتماد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي للبروتوكول المنشئ لمحكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب تكمِّل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتشجع على إتمام العملية المفضية إلى إنشاء المحكمة؛
    145.35 Conclude, as a matter of priority, the process leading to the establishment of a national human rights institution, with a broad human rights mandate (Portugal); UN 145-35 العمل، على سبيل الأولوية، على إتمام العملية المفضية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بولاية واسعة في مجال حقوق الإنسان (البرتغال)؛
    1. The process leading up to the establishment of the United Nations Mission in Liberia (UNIMIL) is shown in table 1 below. UN 1 - يــــرد في الجدول 1 أدناه وصف للعملية المفضية إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    25. On the question of the decision-making process leading up to the establishment of a peace-keeping operation, some delegations believed that consultations as appropriate should be held to achieve transparency and to facilitate the widest possible participation of Member States. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بمسألة عملية اتخاذ القرارات المفضية إلى إنشاء عمليات حفظ السلم، رأت بعض الوفود أن المشاورات ينبغي أن تعقد، حسب الاقتضاء، لتحقيق الوضوح وتسهيل أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول اﻷعضاء.
    The commitment and effort by Egypt in the course of negotiations leading to the creation of this new and highly significant United Nations body stemmed from the fact that it has successfully emerged from over two decades of one of the most difficult and destructive regional conflicts in the world towards recovery, reconstruction and economic development. UN إن الالتزام الذي أبدته مصر والجهود التي بذلتها خلال المفاوضات المفضية إلى إنشاء هذه الهيئة الجديدة البالغة الأهمية من هيئات الأمم المتحدة ينبع من حقيقة أنها تمكنت بنجاح من اجتياز واحد من أصعب الصراعات الإقليمية وأشدها تدميرا لأكثر من عقدين من الزمان، عبورا إلى الانتعاش وإعادة البناء والتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus