Work on the revised concept of operations for UNOCI was subsequently delayed owing to the post-electoral crisis | UN | وتأخر العمل على المفهوم المنقح للعمليات المتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لاحقا بسبب أزمة ما بعد الانتخابات |
Troop contributors have been consulted on this revised concept during several meetings with the Secretariat. | UN | وجرى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذا المفهوم المنقح خلال عدة اجتماعات عقدت مع الأمانة العامة. |
The revised concept will be presented in a separate report of the Secretary-General to the General Assembly for its consideration during the resumed part of its sixtieth session. | UN | وسيعرض المفهوم المنقح في تقرير منفصل للأمين العام لتنظر فيه الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الستين. |
29. The revised concept includes three significant adjustments to the proposals made in my report of 23 February. | UN | 29 - يشمل المفهوم المنقح ثلاثة تعديلات جوهرية على المقترحات الواردة في تقريري المؤرخ 23 شباط/فبراير. |
104. The Security Council may wish to consider endorsing the revised concept of operations contained in the present report. | UN | 104 - وقد يود مجلس الأمن النظر في إمكانية تأييد المفهوم المنقح للعمليات الوارد في هذا التقرير. |
revised concept of operations for DDRRRa Collection of information on the location, number and formation of armed groups concluded | UN | المفهوم المنقح لعمليات نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
I recommend to the Council that it endorse this revised concept of operations. | UN | وأنا أُوصِي بأن يوافق المجلس على هذا المفهوم المنقح للعمليات. |
This revised concept has resulted in the closure of a number of positions without affecting the operational capacity of the Force. | UN | وقد أدى هذا المفهوم المنقح إلى إغلاق عدد من المواقع دون أن يؤثر ذلك على القدرة العملياتية للقوة. |
The revised concept looks at implementing programmatic activities in member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS), building on previous efforts undertaken in the Initiative's original concept of the pilot States. | UN | ويتناول المفهوم المنقح تنفيذ الأنشطة البرنامجية في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بناء على الجهود السابقة المضطلع بها في إطار المفهوم الأصلي للمبادرة للدول الرائدة. |
In this respect, the Peace and Security Council endorsed the revised concept of operations for AMISOM, as developed by the Commission, following extensive consultations with all stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، أيد مجلس السلام والأمن المفهوم المنقح لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بالصيغة التي وضعتها المفوضية، وذلك عقب مشاورات مكثفة مع جميع الجهات المعنية. |
50. The Council will recall that, at its 245th meeting, it endorsed the revised concept of operations for AMISOM. | UN | 50 - يذكُر المجلس أنه أيد، في جلسته 245، على المفهوم المنقح لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
This report, therefore, also describes the Mission's revised concept of operations, its deployment plans for the near future and the progress made in seeking commitments from States to make military personnel and equipment available for UNAMSIL. | UN | لذا، يعرض التقرير أيضا المفهوم المنقح لعمليات البعثة، وخطط انتشارها في المستقبل القريب وما تم إحرازه من تقدم في الحصول على تعهدات من الدول بتقديم الأفراد العسكريين والمعدات العسكرية للبعثة. |
revised concept of deployment and patrolling implemented; outdated positions dismantled | UN | تطبيق المفهوم المنقح لنشر القوات ولتيسيير الدوريات - تفكيك المواقع المتقادمة |
The additional requirements are primarily attributable to an increase in the number of military and civilian personnel for the disarmament and demobilization programme based on the revised concept of operation. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية، بصورة أولية، إلى زيادة في عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين لبرنامج نزع السلاح والتسريح استنادا إلى المفهوم المنقح للعملية. |
As part of the redeployment process, United Nations camps were consolidated to allow for increased troop patrols and provide security for the electoral and other key processes under the Ouagadougou Political Agreement, and in line with the revised concept of operations. | UN | وفي إطار عملية إعادة النشر، جرى تدعيم معسكرات الأمم المتحدة للسماح بزيادة دوريات القوات وتوفير الأمن للعملية الانتخابية وغيرها من العمليات الرئيسية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي، وتمشيا مع المفهوم المنقح للعمليات. |
Under the revised concept, the defence and security forces will be cantoned in eight sites in the southern part of the country and the Forces nouvelles in nine sites in the north, beginning on a date to be determined by the integrated command centre. | UN | وبمقتضى المفهوم المنقح فإن قوات الدفاع والأمن ستُجمَّع في ثمانية مواقع في الجزء الجنوبي من البلاد بينما ستُجمَّع القوى الجديدة في تسعة مواقع في الشمال ابتداء من تاريخ سيتم تحديده من قبل مركز القيادة المتكاملة. |
The revised concept of operations is called " Force Overwatch " . | UN | ويسمى المفهوم المنقح لعمليات " المراقبة المكثفة للقوة " . |
Moreover, the formulation of this budget will have to take full account of the revised concept of operations proposed in paragraphs 71 to 84 of the Secretary-General's report and his recommendation, in paragraph 100, that MONUC be strengthened with the addition of the necessary additional civilian staff, including a reinforced human rights component. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وضع هذه الميزانية يجب أن يأخذ في الحسبان تماما المفهوم المنقح للعمليات المقترح في الفقرات من 71 إلى 84 من تقرير الأمين العام، وكذلك توصيته الواردة في الفقرة 100 بتقوية البعثة عن طريق دعمها بالعنصر المدني الإضافي الذي تحتاجه، بما في ذلك تعزيز العنصر المعني بحقوق الإنسان. |
On the basis of this revised concept of operations, UNOMIL's strength would be increased from 34 to a maximum of 92 military observers (within the 160 military observers previously authorized under resolution 1020 (1995)). | UN | واستنادا إلى هذا المفهوم المنقح للعمليات، يزيد قوام بعثة المراقبين من ٤٣ مراقبا إلى حد أقصى يبلغ ٢٩ مراقبا )في حدود اﻟ ٠٦١ مراقبا عسكريا المأذون بهم من قبل بموجب القرار ٠٢٠١ )٥٩٩١((. |
revised concept of operations | UN | المفهوم المنقح للعمليات |