"المفوضية الأوروبية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Commission to
        
    • the European Commission
        
    H.E. Mr. Fernando Marzo Valenzuela, Head of the Delegation of the European Commission to the UN UN سعادة السيد فيرناندو مارزو فالنزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية إلى الأمم المتحدة
    The General Affairs Council had invited the European Commission to devise regional protection programmes comprising a range of measures. UN وكان مجلس الشؤون العامة قد دعا المفوضية الأوروبية إلى وضع برامج حماية إقليمية تشتمل على مجموعة من التدابير.
    The resolution calls the European Commission to develop an integrated action plan on the guidance note on disability and development, prepared by the European Commission with the support of EDF. UN ويدعو القرار المفوضية الأوروبية إلى وضع خطة عمل متكاملة بشأن المذكرة التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي أعدتها المفوضية الأوروبية بدعم من المنتدى.
    The Chairperson invited the observer for the European Commission to introduce his proposal regarding recommendation 205. UN 99- الرئيسة: دعت المراقب عن المفوضية الأوروبية إلى عرض اقتراحه بخصوص التوصية 205.
    With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece advised had been sent by the European Commission to the Secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation was sent. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت، المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    On 27 April last, EU Development Ministers invited the European Commission to take forward work on the preparation and coordination of a consolidated EU contribution to the international stocktaking of the Millennium Development Goals. UN وفي 27 نيسان/ابريل الماضي، قام وزراء التنمية في الاتحاد الأوروبي بدعوة المفوضية الأوروبية إلى تسريع العمل على إعداد وتنسيق إسهام موحد من الاتحاد الأوروبي لإجراء تقييم دولي للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Council also called on the European Commission to prepare a donors conference to attract funds to support the reconstruction of Georgia's economy and to provide assistance to internally displaced people. UN ودعا المجلس أيضاً المفوضية الأوروبية إلى إعداد مؤتمر للمانحين بغرض اجتذاب الأموال لدعم إعادة تعمير اقتصاد جورجيا وتقديم المساعدة إلى السكان المشردين داخلياً.
    With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece had advised had been sent by the European Commission to the Secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation had been sent. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    By the data of the Statistical Office of the European Communities (hereinafter referred to as Eurostat) presented in the Report from the European Commission to the Council, European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions in 2006, Lithuania takes the fourth place by the employment gap between men and women in the EU. UN ومن واقع بيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية المطروحة في التقرير المقدَّم من المفوضية الأوروبية إلى مجلس البرلمان الأوروبي واللجنة الأوروبية الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المناطق في عام 2006، فإن ليتوانيا تحتل المركز الرابع من حيث ثغرة الاستخدام الفاصلة بين الرجال والنساء في الاتحاد الأوروبي.
    5/2005-2/2008 Delegation of the European Commission to Russia (Moscow) UN 5/2005-2/2008 وفد المفوضية الأوروبية إلى روسيا (موسكو)
    1. A study subcontracted by the European Commission to the Matrix Group was undertaken by Eurojust on asset recovery and confiscation in all States members of the European Union. UN 1- قامت اليوروجست بإعداد دراسة عهدت بها المفوضية الأوروبية إلى مجموعة ماتريكس بشأن استرداد الموجودات ومصادرتها في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    86. The Chairman said that the Committee could, in principle, agree to invite the European Commission to participate in meetings as and when it deemed such participation appropriate, and would continue to analyse the question pending further comments from member States. UN 86 - الرئيس: قال إن اللجنة التنظيمية تستطيع من حيث المبدأ أن توافق على دعوة المفوضية الأوروبية إلى المشاركة في الاجتماعات حسبما وحينما ترى مشاركتها مناسبة، وستواصل تحليل المسألة بانتظار تعليقات أخرى من الدول الأعضاء.
    86. The Chairman said that the Committee could, in principle, agree to invite the European Commission to participate in meetings as and when it deemed such participation appropriate, and would continue to analyse the question pending further comments from member States. UN 86 - الرئيس: قال إن اللجنة التنظيمية تستطيع من حيث المبدأ أن توافق على دعوة المفوضية الأوروبية إلى المشاركة في الاجتماعات حسبما وحينما ترى مشاركتها مناسبة، وستواصل تحليل المسألة بانتظار تعليقات أخرى من الدول الأعضاء.
    For example, in its December 2010 resolution on the European Union's annual report on human rights and democracy in the world, the European Parliament called upon the European Commission to develop guidelines governing international funding for country-level and regional drug enforcement activities. UN فعلى سبيل المثال، دعا البرلمان الأوروبي في القرار الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التقرير السنوي للاتحاد الأوروبي عن حقوق الإنسان والديمقراطية في العالم المفوضية الأوروبية إلى وضع مبادئ توجيهية لتحكم التمويل الدولي لأنشطة مكافحة المخدرات على المستويين القطري والإقليمي().
    In February 2012, the European Parliament gave its consent to concluding an agreement concerning reciprocal liberalization measures on agricultural and fishery products and adopted a related resolution, which called for the European Commission to ensure that the agreement was fully consistent with international law and benefited all the local population groups affected. UN وفي شباط/فبراير 2012، وافق البرلمان الأوروبي على إبرام اتفاق لاتخاذ تدابير تحريرية متبادلة بشأن المنتجات الزراعية والسمكية، واتخذ قرارا في هذا الشأن يدعو المفوضية الأوروبية إلى كفالة كون هذا الاتفاق يتماشى تماما مع القانون الدولي وتستفيد منه جميع الشرائح السكانية المحلية المعنية.
    The continued excellent cooperation with the European Commission had diversified beyond trade capacity-building into private sector development, technology foresight, investment promotion and industrial statistics. UN وقد تنوع التعاون الممتاز المستمر مع المفوضية الأوروبية إلى أبعد من بناء القدرات التجارية ليشمل تنمية القطاع الخاص، والاستبصار التكنولوجي، وترويج الاستثمار، والإحصاءات الصناعية.
    the European Commission submitted to the Commission comments on the draft Legislative Guide on Secured Transactions (A/CN.9/633). UN 10- قدّمت المفوضية الأوروبية إلى اللجنة تعليقات على مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (A/CN.9/633).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus