Cooperation with the European Commission on quality support programmes has also been strengthened, in particular in Bangladesh, Nepal and Pakistan. | UN | وقد تمّ كذلك تعزيز التعاون مع المفوضية الأوروبية بشأن برامج دعم النوعية، ولا سيما في باكستان وبنغلاديش ونيبال. |
In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. | UN | وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للبنى التحتية للطرق. |
It is a technical committee and advises the European Commission on the endorsement of new or amended IFRSs and IFRS interpretations. | UN | وهو لجنة تقنية تقدم المشورة إلى المفوضية الأوروبية بشأن إقرار معايير جديدة أو معدلة للإبلاغ المالي وبشأن تفسيرات المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
This is in line with the Communication of the European Commission concerning the role of Customs in the integrated management of external borders. I.11 | UN | وهذا ينسجم مع مذكرة المفوضية الأوروبية بشأن دور الجمارك في الإدارة المتكاملة لمراقبة الحدود الخارجية. |
The country also made progress in the negotiations with the European Commission for the establishment of a voluntary partnership agreement that will permit the export of Liberian timber to Europe. | UN | وأحرز البلد تقدماً أيضاً في المفاوضات مع المفوضية الأوروبية بشأن وضع اتفاق شراكة طوعية يسمح بتصدير الخشب الليبري إلى أوروبا. |
Each ministry is assigned tasks based i.a. on the Beijing Platform for Action and the European Commission's Strategy for equality between women and men. | UN | وتكلف كل وزارة بمهام ترتكز بالأخص على منهاج عمل بيجين واستراتيجية المفوضية الأوروبية بشأن المساواة بين النساء والرجال. |
Further to that meeting, Belarus reported that both it and the European Commission were in the process of negotiating terms of reference to define responsibilities and the timeframes for destruction. | UN | وعقب ذلك الاجتماع، أفادت بيلاروس بأنها بصدد التفاوض مع المفوضية الأوروبية بشأن الصلاحيات بهدف تحديد المسؤوليات والأطر الزمنية للتدمير. |
In 2009, UNODC and the European Commission held annual policy consultations at the senior level. | UN | وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين. |
The Commission heard a statement by the European Commission on its proposal for a Common European sales law. | UN | 255- استمعت اللجنة إلى كلمة أُلقيت باسم المفوضية الأوروبية بشأن اقتراحها الداعي إلى وضع قانون أوروبي موحَّد بشأن البيع. |
Organized a meeting in Brussels in 2011 with the European Commission on the implementation in Europe of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | نظمت في عام 2011 اجتماعا في بروكسل مع المفوضية الأوروبية بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على نطاق أوروبا |
He also noted that FEE had contributed to the debate led by the European Commission on IFRS for SMEs. | UN | كما أشار إلى أن الاتحاد قد أسهم في المناقشة التي ترأستها المفوضية الأوروبية بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The Government of Liberia also initiated formal negotiations with the European Commission on a voluntary partnership agreement on forest law enforcement, governance and trade. | UN | واستهلت حكومة ليبريا أيضا مفاوضات رسمية مع المفوضية الأوروبية بشأن اتفاق شراكة طوعية يتعلق بإنفاذ قوانين الغابات والإدارة والتجارة. |
In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. | UN | وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى إنشاء شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للهياكل الأساسية للطرق. |
- Open public consultation by the European Commission on the Green Paper " Confronting demographic change: a new solidarity between the generations " , published by the European Commission, 17 March, in Brussels (Belgium). | UN | - مشاورات عامة مفتوحة تجريها المفوضية الأوروبية بشأن الورقة الخضراء المعنونة " مجابهة التغير الديموغرافي: تضامن جديد بين الأجيال " ، التي نشرتها المفوضية الأوروبية في 17 آذار/مارس في بروكسل (بلجيكا). |
Follow-on meeting with the European Commission (on development poles, security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration) | UN | اجتماع متابعة مع المفوضية الأوروبية (بشأن أقطاب التنمية، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج) |
Consultations were held with the European Space Agency (ESA) and the European Commission on the following issues: | UN | وأجريت مشاورات مع وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) ومع المفوضية الأوروبية بشأن المسائل التالية: |
47. Germany had presented a proposal to the European Commission on the expansion of the programme that supports the creation of new small enterprises (ESF-BA Programme). | UN | 47 - وقدمت ألمانيا اقتراحا إلى المفوضية الأوروبية بشأن توسيع البرنامج الذي يدعم إنشاء مشاريع صغيرة جديدة (برنامج المشاريع الصغيرة للصندوق الاجتماعي الأوروبي). |
In 2006, a communication of the European Commission on security sector reform referred to non-statutory forces as part of the security system, meaning that non-statutory forces were also subject to the basic rules of good governance, transparency, accountability, rule of law and democratic control. | UN | ففي عام 2006، أشارت إفادة من المفوضية الأوروبية بشأن إصلاح قطاع الأمن إلى القوات غير القانونية على أنها جزء من نظام الأمن، أي أنها تخضع أيضاً للقواعد الأساسية للحوكمة، والشفافية، والمساءلة، وسيادة القانون، والمراقبة الديمقراطية. |
The Committee also sent 24 communications to the Ombudsperson and four communications to the European Commission concerning delisting requests. | UN | ووجهت اللجنة أيضا 24 رسالة إلى أمينة المظالم وأربع رسائل إلى المفوضية الأوروبية بشأن طلبات الرفع من القائمة. |
205. The Law on the Prevention of and Protection against Discrimination was adopted in 2010, in pursuance with recommendations of the European Commission for adoption of a comprehensive law on protection against discrimination. | UN | 205- اعتُمد في عام 2010 قانون منع التمييز والحماية منه عملاً بتوصيات المفوضية الأوروبية بشأن اعتماد قانون شامل للحماية من التمييز. |