"المفوضية فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR in
        
    • of UNHCR
        
    • UNHCR with
        
    • Office with
        
    • Office in
        
    • OHCHR in
        
    • Office's
        
    • UNHCR has
        
    • with UNHCR's
        
    • Office of the High
        
    • of the Office noted
        
    The European Union looked forward to close cooperation with UNHCR in that matter. UN وينوي الاتحاد أن يعمل في تعاون وثيق مع المفوضية فيما يتصل بهذا الأمر.
    These situations placed huge demands on UNHCR in respect of the deployment of staff, logistics and overall resources. UN وألقت هذه الحالات بمطالب هائلة على عاتق المفوضية فيما يتعلق بتوزيع الموظفين واللوجستيات والموارد عموما.
    In association with DIPS, the Service has been undertaking follow-up to the evaluation of UNHCR's role in relation to human trafficking. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    As the experience of UNHCR with the project increased, it continually revised both delivery dates and targets. UN وكلما ازدادت خبرة المفوضية فيما يتعلق بالمشروع، نقحت باستمرار تواريخ التسليم والأهداف معا.
    9. Requests the High Commissioner to continue to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by her Office with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية الاستمرار في إيلاء أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    He concluded by providing information on some of the ongoing work of the Office in relation to indigenous peoples. UN واختتم كلمته بتقديم معلومات عن بعض الأعمال الجارية التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    The open layout could be configured to meet the needs of OHCHR in terms of meeting rooms and office space. UN ويمكن ترتيب تصميم الحيز المفتوح المتاح بحيث يلبي احتياجات المفوضية فيما يتعلق بقاعات الاجتماع والحيز المخصص للمكاتب.
    Some delegations, however, called for more detailed information on the Office's achievements against the global strategic priorities in line with calls for greater accountability and effectiveness. UN بيد أن بعض الوفود طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن إنجازات المفوضية فيما يتعلق بأولوياتها الاستراتيجية العالمية بما يتفق مع الدعوة إلى مزيد من المساءلة والفعالية.
    PDES has continued to represent UNHCR in relation to the United Nations Evaluation Group (UNEG) and the Active Learning Network on Accountability and Performance in Humanitarian Action (ALNAP). UN وظلت الدائرة تمثل المفوضية فيما يتصل بفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وشبكة التعلم لأغراض المساءلة والأداء في ميدان العمل الإنساني.
    18. PDES has continued to represent UNHCR in relation to UNEG and ALNAP (Active Learning Network on Accountability and Performance in Humanitarian Action). UN 18- وظلت دائرة وضع السياسات والتقييم تمثل المفوضية فيما يتصل بفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وشبكة التعلم لأغراض المساءلة والأداء في ميدان العمل الإنساني.
    7. The Head of Donor Relations and Resource Mobilization Service (DRRM) in his opening remarks highlighted some of the major constraints faced by UNHCR in resource mobilization. UN 7- وسلط رئيس دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين (DRRM) الأضواء في ملاحظاته الاستهلالية على بعض القيود الرئيسية التي تواجه المفوضية فيما يتعلق بتعبئة الموارد.
    On a more positive note, UNHCR welcomed the evaluation's recognition of UNHCR's improved performance in terms of protection. UN وفيما يتعلق بالجوانب الإيجابية، قال إن المفوضية ترحب باعتراف التقييم بتحسن أداء المفوضية فيما يتصل بالحماية.
    A joint evaluation of UNHCR's role in relation to nationality and statelessness issues; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    The Special Rapporteur acknowledges the valuable work undertaken by UNHCR with regard to property restitution in the context of refugee return, which offers an entry point in further collaborating with UNHCR in his future work on forced eviction and on upholding the right to adequate housing, especially in the context of emergency and postconflict situations. UN ويعترف المقرر الخاص بالعمل القيم الذي اضطلعت به المفوضية فيما يتعلق برد الممتلكات لدى عودة اللاجئين، مما يعد فاتحة لمزيد من التعاون بين المقرر والمفوضية في عمله المقبل المتعلق بالإخلاء بالإكراه ودعم الحق في السكن الملائم، لا سيما في سياق حالات الطوارئ وأوضاع ما بعد الصراع.
    5. UNHCR will continue to promote a more complete understanding by the authorities of their responsibilities and obligations towards refugees and persons of concern to UNHCR with respect to the various international instruments, in particular the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN ٥- وسوف تواصل المفوضية تشجيع السلطات بصورة أكمل لمسؤولياتها والتزاماتها نحو اللاجئين واﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية فيما يتعلق بمختلف الصكوك الدولية، وخاصة اتفاقية ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئ والبروتوكول الملحق بها لعام ١٩٦٧.
    9. Requests the High Commissioner to continue to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by her Office with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية الاستمرار في إيلاء أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    9. Requests the High Commissioner to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by the Office with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تولي أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    12. The major changes proposed by the Office in respect of the new organization are described below for information purposes. UN 12 - ولغـرض تقـديم المعلومات، يرد في ما يلي وصف للتغييرات الرئيسية التي اقترحتها المفوضية فيما يتعلق بالتنظـيم الجديـد.
    The open layout could be configured to meet the needs of OHCHR in terms of meeting rooms and office space. UN ويمكن ترتيب تصميم الحيز المفتوح المتاح بحيث يلبي احتياجات المفوضية فيما يتعلق بقاعات الاجتماع والحيز المخصص للمكاتب.
    The Government, in its comments on the report, questioned the Office's accuracy and objectivity on certain issues. UN وفي تعليق الحكومة على التقرير، تساءلت عن دقة وموضوعية آراء مكتب المفوضية فيما يتعلق ببعض المسائل.
    Education in particular is a field in which UNHCR has expressed the wish to liaise with UNESCO so as to develop a strong message for the Year. UN ويعد مجال التعليم بخاصة أحد المجالات التي أعربت المفوضية فيما يتعلق به عن رغبتها في اجراء تقارب مع اليونسكو بغية نشر رسالة قوية في إطار السنة.
    (vi) Review of compliance with UNHCR's policies regarding women, children and the environment. UN ' ٦ ' استعراض الامتثال لسياسات المفوضية فيما يتعلق بالمرأة والطفولة والبيئة.
    9. Requests the High Commissioner to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by the Office of the High Commissioner with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تولي أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    (f) On the issue of resources, the representative of the Office noted that she had to divide limited resources fairly among several mandates, including seven special rapporteurs and independent experts. UN (و) وبينت ممثلة المفوضية فيما يتعلق بمسألة الموارد أنه يتعين على المفوضية توزيع الموارد المحدودة بإنصاف فيما بين الولايات العديدة، التي تشمل سبعة مقررين خاصين وخبراء مستقلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus