"المفوضية في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR's
        
    • UNHCR in
        
    • Office in the
        
    • to UNHCR
        
    • OHCHR in
        
    • of UNHCR
        
    • UNHCR for
        
    • the UNHCR
        
    UNHCR's protection representations have involved a broad range of actors. UN وضمت أنشطة ممثلي المفوضية في مجال الحماية مجموعة متنوعة من الفاعلين.
    A report on the role of community development in UNHCR's refugee protection activities was also released. UN كما صدر تقرير عن دور التنمية المجتمعية في أنشطة المفوضية في مجال حماية اللاجئين.
    The Director concluded by emphasizing the need for the full and sustained support of UNHCR's education programmes. UN وخلص المدير إلى التشديد على ضرورة الدعم الكامل والمتواصل لبرامج المفوضية في مجال التثقيف.
    His delegation appreciated the work of UNHCR in the field of emergency humanitarian assistance and would welcome the implementation of care and maintenance programmes. UN وأبدى تقدير وفده لعمل المفوضية في مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة، وترحيبه بتنفيذ برامج الرعاية واﻹعالة.
    With regard to the representation of women in conflict resolution, he noted the exemplary achievements of the Office in the area of gender parity. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في حل النزاعات، أشار إلى المنجزات النموذجية التي حققتها المفوضية في مجال التكافؤ بين الجنسين.
    While due attention needs to be given to UNHCR's international protection role, I support strengthening the role of country teams, led by Resident Coordinators or, where applicable, Humanitarian Coordinators. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    UNHCR's protection role was particularly critical when hostilities escalated at the end of 1999. UN وكان دور المفوضية في مجال الحماية حاسما بشكل خاص عندما تصاعدت الأعمال الحربية في نهاية عام 1999.
    UNHCR's evaluation and policy analysis activities will be coordinated so as to maximize the synergy between the two. UN وسوف تنسق أنشطة المفوضية في مجال التقييم وتحليل السياسات تنسيقاً يرمي إلى تعظيم التآزر بين المجالين.
    UNHCR's protection role was particularly critical when hostilities escalated at the end of 1999. UN وكان دور المفوضية في مجال الحماية حاسما بشكل خاص عندما تصاعدت الأعمال الحربية في نهاية عام 1999.
    In so doing, they also confirmed their government's support generally for UNHCR's protection work. UN وبقيامها بذلك، فإنها أكدت أيضاً دعم حكوماتها بشكل عام لعمل المفوضية في مجال الحماية.
    Several delegations indicated that they were looking forward to receiving details of UNHCR's prioritization exercise in relation to the unified budget. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن عمل المفوضية في مجال تحديد الأولويات فيما يتعلق بالميزانية الموحدة.
    The programme has also been a key component of UNHCR's strategy for return following the Dayton Peace agreement. UN كما كان البرنامج المكون الرئيسي في استراتيجية المفوضية في مجال العودة بعد اتفاق دايتون للسلام.
    A paper on UNHCR's resource mobilization strategy, including private sector fundraising. UN :: إعداد ورقة بشأن استراتيجية المفوضية في مجال حشـد الموارد، بما في ذلك تعبئة الموارد في صفوف القطاع الخاص.
    UNHCR's protection efforts are as effective as States would have them. UN وفعالية الجهود التي تبذلها المفوضية في مجال الحماية مرهونة بمشيئة الدول.
    The position would hence be vested with important external promotional responsibilities as well as with a policy direction and oversight function for better internal management of UNHCR's protection performance. UN وسيُعهد بالتالي على هذه الوظيفة بمسؤوليات ترويجية خارجية هامة كما سيُعهد إليها بمهمة توجيه السياسة العامة وبمهمة إشرافية من أجل الارتقاء بالإدارة الداخلية لأداء المفوضية في مجال الحماية.
    These addressed specific management issues identified by the Bureau and focused on factors that were seen to be hampering the effectiveness of UNHCR's protection strategies. UN وتناولت عمليتا التفتيش هاتان قضايا محددة في مجال الإدارة عينها المكتب، وركزتا على العوامل التي رئي أنها تعوق فعالية استراتيجيات المفوضية في مجال الحماية.
    28. Efforts were made to increase the number of NGOs working with UNHCR in the area of statelessness. UN 28- وبُذلت جهود لزيادة عدد المنظمات غير الحكومية العاملة مع المفوضية في مجال انعدام الجنسية.
    The activities of the Office in the area of greater country engagement should not automatically result in an increase in its personnel deployments -- rather, it should focus on improving the institutional capabilities of the country concerned. UN وينبغي ألا تترتب على أنشطة المفوضية في مجال تعزيز المساهمة القطرية زيادة في نشر أفرادها بصورة آلية، بل يجب أن تركِّز على تحسين القدرات المؤسسية للبلد المعني.
    As an integral part of Programme Management Training and the Operations Support Teams, Field Office Budgeting System (FOBS) training will also be provided to UNHCR staff members. UN كما سيتم تدريب موظفي المفوضية في مجال نظم وضع ميزانيات المكاتب الميدانية، كجزء لا يتجزأ من التدريب على إدارة البرامج وأفرقة دعم العمليات.
    6. The General Assembly has referred to the role of OHCHR in national human rights institutions as a work in progress. UN 6 - وكانت الجمعية العامة قد أشارت إلى دور المفوضية في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان باعتباره عملا مستمراً.
    Religious intolerance in asylum countries was one basis, over the period, for strengthened resettlement efforts by UNHCR for some refugee groups. UN وكان التعصب الديني في بلدان اللجوء خلال هذه الفترة أساساً لتعزيز جهود المفوضية في مجال إعادة توطين بعض فئات اللاجئين.
    While due attention needs to be given to the UNHCR international protection role, I support strengthening the role of country teams, led by resident coordinators or, where applicable, humanitarian coordinators. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus