"المفوضية قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR had
        
    • UNHCR has
        
    • Office had
        
    • OHCHR had
        
    • Office has
        
    • UNHCR may
        
    • Commission had
        
    • UNHCR was
        
    • OHCHR has
        
    • Office of the High Commissioner had
        
    • by UNHCR
        
    • KPPU had
        
    • of UNHCR
        
    A number of delegations also queried whether UNHCR had followed up on the proposal to establish an internal audit committee. UN كما استفسر عدد من الوفود عما إذا كانت المفوضية قد تابعت تنفيذ مقترح إنشاء لجنة مراجعة حسابات داخلية.
    She also asked whether UNHCR had taken steps to help Iraqi refugees in host countries. UN وثمة تساؤل آخر بشأن ما إذا كانت المفوضية قد اتخذت التدابير الضرورية لمساعدة اللاجئين العراقيين في البلدان المضيفة.
    At the date of the audit, UNHCR had not yet established a project implementation plan for the International Public Sector Accounting Standards. UN وحتى تاريخ المراجعة، لم تكن المفوضية قد وضعت بعد خطة لتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    This is not to say that UNHCR has no more to learn. UN ولا يعني ذلك أن المفوضية قد بلغت من العِلم ما يُغنيها عن المزيد من التعلُّم.
    It has noted that, in most respects, UNHCR has actively responded to recommendations, although some have yet to be implemented. UN ولاحظ المجلس أن المفوضية قد استجابت للتوصيات استجابة فعلية في معظم الجوانب، وإن كان بعض هذه التوصيات لم ينفذ بعد.
    She recalled that the Office had been given the responsibility of coordinating activities under the United Nations Decade for Human Rights Education launched in 1995 by the General Assembly. UN وذكرت بأن المفوضية قد كلفت بتنسيق عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان الذي أطلقته الجمعية العامة في عام ١٩٩٥.
    OHCHR had been informed orally that the Government took note of the comments and rejected about half of them, but no written reply had been submitted. UN وقال إن المفوضية قد أُبلغت شفوياً بأن الحكومة تحيط علماً بالملاحظات وترفض نصفها تقريباً، غير أنه لم يقدَّم أي رد كتابي.
    While the Office has over the years developed policy positions, a clear framework updating and consolidating the various positions is yet to be established. UN ولئن كانت المفوضية قد طورت على مر السنين مواقف للسياسات العامة، فإنه لم يتم بعد وضع إطار واضح لتحديث وتوحيد مختلف المواقف.
    Extrabudgetary contributions in kind were those for which UNHCR had not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التي لا تكون المفوضية قد أدرجت لها اعتمادا في الميزانية.
    Extrabudgetary contributions in kind were those for which UNHCR had not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التي لا تكون المفوضية قد أدرجت لها اعتماداً في الميزانية.
    4. UNHCR had supported the work of the Global Commission on International Migration and welcomed its October 2005 report. UN 4- وكانت المفوضية قد دعمت أعمال اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية ورحبت بتقريرها في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Although 12 cases involving UNHCR had been closed because the alleged perpetrator was not a staff member, those individuals had not necessarily escaped sanction. UN ومع أن 12 قضية تهم المفوضية قد أغلقت لأن الجناة المزعومين ليسوا من أفرادها فإن هؤلاء الأفراد لم يفلتوا بالضرورة من الجزاءات.
    In Nepal, UNHCR had taken immediate remedial action to support victims, institute measures to prevent future abuse and increase its presence in the camps. UN وقال إن المفوضية قد اتخذت في نيبال إجراءات علاجية فورية لدعم الضحايا، وتدابير لمنع حدوث تجاوزات في المستقبل وزيادة تواجدها في المخيمات.
    UNHCR had scheduled the transport of the Ivorians from River Gbeh to a refugee camp in Maryland County, but altered those plans. UN وكانت المفوضية قد قررت نقل الإيفواريين من ريفر غبيه إلى مخيم للاجئين في قضاء ميريلاند، إلا أنها عدلت عن خططها تلك.
    These statistics demonstrate that UNHCR has made a successful start to the implementation of the 2006 recommendations of the Board. UN وتثبت هذه الإحصاءات أن المفوضية قد حققت بداية ناجحة في تنفيذ توصيات المجلس لعام 2006.
    The Committee notes that UNHCR has set a target of UN وتلاحظ اللجنة أن المفوضية قد حددت هدفاً يتمثل في جمع 100 مليون دولار سنوياً من مصادر خاصة بحلول عام 2010.
    It has noted that, in most respects, UNHCR has actively responded to recommendations, although some have yet to be implemented. UN ولاحظ أن المفوضية قد استجابت في معظم المناحي بصورة إيجابية للتوصيات، وإن لم تنفذ بعضها بعد.
    23. The Office had recommended the appointment of a senior human-rights adviser to work with officials in the field offices at Priština. UN ٢٣ - وأضافت أن المفوضية قد أوصت بتعيين مستشار أقدم لحقوق اﻹنسان للعمل مع المسؤولين في المكاتب الميدانية في برشتينا.
    As of 10 July 2007, OHCHR had received responses from the Governments of Croatia, Cuba, Ecuador, Lebanon and Mexico. UN وحتى 10 تموز/يوليه 2007، كانت المفوضية قد تلقت ردودا من حكومات كرواتيا وكوبا وإكوادور ولبنان والمكسيك.
    The Committee welcomes this information and that the Office has decided to start training in fraud awareness. UN وترحب اللجنة بهذه المعلومات وبكون المفوضية قد قررت بدء التدريب في مجال التوعية بالغش.
    For projects with a lesser value, UNHCR may request audit certificates if it deems it necessary. UN أما بالنسبة للمشاريع التي تقل قيمتها عن ذلك، فإن المفوضية قد تطلب لها شهادات مراجعة حسابات إذا رأت ضرورة لذلك.
    By 2011, the Commission had established a presence in all 10 states, with UNMISS Human Rights Officers providing technical advice and assistance across the country. UN وبحلول عام 2011، كانت المفوضية قد تواجدت في جميع الولايات العشر، وكان موظفو حقوق الإنسان يقدمون المشورة والمساعدة في جميع أنحاء البلد.
    The review notes that UNHCR was compelled to act while having no control over political processes. UN ويلاحظ الاستعراض أن المفوضية قد اضطرت إلى العمل بينما لم تكن تملك السيطرة على العمليات السياسية.
    For example, OIOS finds no evidence that OHCHR has identified the most critical tasks that the Office will undertake and cannot discern sufficient prioritization of planned activities. UN فعلى سبيل المثال، لم يعثر المكتب على دليل يثبت أن المفوضية قد حددت أهم المهام التي ستضطلع بها، كما أنه لم يستطع استشفاف وجود ترتيب مناسب للأنشطة المقررة وفق الأولوية.
    Key stakeholders, including governmental counterparts, non-governmental organizations and donor representatives, recognized that the Office of the High Commissioner had established a valuable and credible presence in Colombia. UN واعترفت الجهات المعنية، بما فيها النظراء الحكوميون والمنظمات غير الحكومية وممثلو المانحين، بأن المفوضية قد أسست وجودا ذا شأن ومصداقية في كولومبيا.
    The reports of the Board of Auditors, particularly the one on voluntary funds administered by UNHCR, were very well organized. UN وأضاف أن تقارير مجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما التقرير الخاص بالتبرعات التي تديرها المفوضية قد قدمت بطريقة جيدة.
    Indeed, he reported that KPPU had already made significant progress in implementing some of the recommendations. UN وأفاد بأن المفوضية قد أحرزت بالفعل تقدماً كبيراً على صعيد تنفيذ بعض التوصيات.
    By the end of the year 2000, almost all of the senior and middle managers of UNHCR will have been trained. UN وبحلول نهاية عام 2000، سيكون جميع كبار المديرين والمديرين عند المستوى الوسيط في المفوضية قد حضروا هذا التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus