"المفوضية مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR with
        
    • OHCHR with
        
    • UNHCR and
        
    • Office with
        
    • OHCHR and
        
    • and OHCHR
        
    • the Office's
        
    • that UNHCR draws
        
    The broader engagement of UNHCR with internally displaced persons provided greater opportunities for addressing the root causes of displacement. UN أدى اتساع دائرة تعامل المفوضية مع المشردين داخليا إلى توفير فرص أكبر لمعالجة الأسباب الجذرية للنزوح.
    Involvement of UNHCR with United Nations country teams was strengthened. UN وجرى تعزيز مشاركة المفوضية مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The presence in the field also facilitates cooperation of OHCHR with other international partners. UN ويسهّل الوجود في الميدان أيضا تعاون المفوضية مع الشركاء الدوليين الآخرين.
    The principal aim of bringing together this group of 14 senior judges from all regions was to provide the High Commissioner and OHCHR with a forum to discuss means for deepening the Office's engagement with national judiciaries on human rights issues. UN وكان الهدف الرئيسي من التئام هذا الفريق، الذي يضم 14 من كبار القضاة من جميع المناطق، هو أن يتاح للمفوضة السامية ولمفوضية حقوق الإنسان منتدى لمناقشة وسائل تعميق مشاركة المفوضية مع الهيئات القضائية الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    In Angola, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) worked together to set up similar cooperation arrangements with the Angolan border police. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة لوضع ترتيبات تعاون مماثلة مع شرطة الحدود الأنغولية.
    The work of the Office with national human rights institutions (NHRIs) was also instrumental in promoting the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 53- كان تعاون المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أساسياً في الترويج للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    To this end, in 2002, OHCHR and UN-Habitat established the joint United Nations Housing Rights Programme (UNHRP), pursuant to the mandates given by their respective legislative bodies. UN ولبلوغ هذا الهدف، أنشأت المفوضية مع موئل الأمم المتحدة، في عام 2002، برنامج الأمم المتحدة المشترك لحقوق السكن، وفقاً للولايات الممنوحة من هيئتيهما التشريعيتين.
    This creates significant barriers to the exchange of data, both technical and financial, by UNHCR with other entities. UN وهذا يخلق عقبات كبرى أمام تبادل المعطيات، التقنية منها والمالية، من جانب المفوضية مع غيرها من الكيانات.
    This creates significant barriers to the exchange of data, both technical and financial, by UNHCR with other entities. UN وهذا يخلق عقبات كبرى أمام تبادل المعطيات، التقنية منها والمالية، من جانب المفوضية مع غيرها من الكيانات.
    This will include a strategic focus on the ongoing structural and management change process as well as aligning UNHCR with the ongoing United Nations reforms. UN وسيشمل ذلك التركيز الاستراتيجي على عملية التغيير الهيكلي والإداري الجارية حالياً فضلاً عن مواءمة المفوضية مع الإصلاحات الجارية حالياً في الأمم المتحدة.
    The Board also welcomed engagement by OHCHR with the World Bank, recognizing that at times tensions might arise when the Office needed to be critical in its engagement. UN كما رحب المجلس بمشاركة المفوضية مع البنك الدولي، مع الاعتراف بإمكانية حدوث توترات في بعض الأحيان التي تحتاج فيها المفوضية إلى النظر بعين انتقادية في تلك المشاركة.
    In contrast, the United Nations Office at Geneva had only one human resources officer and two assistants to service OHCHR, with one assistant handling all consultants for agencies serviced by the Geneva Office. UN وبالمقابل، كان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف موظف واحد للموارد البشرية ومساعدان لخدمة المفوضية مع قيام مساعد واحد بتجهيز شؤون جميع الاستشاريين لصالح الوكالات التي يقدم مكتب جنيف خدمات لها.
    19.4 The continued engagement of OHCHR with countries is essential to the realization of the programme in the framework of the enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN 19-4- واستمرار اشتراك المفوضية مع البلدان هو أمر أساسي لتنفيذ البرنامج في إطار الشراكات المعززة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    UNHCR and the Special Representative have agreed to work closely to promote the protection of refugee and internally displaced children. UN وقد اتفقت المفوضية مع الممثل الخاص على العمل بشكل وثيق لحماية اﻷطفال اللاجئين المشردين داخليا.
    This expenditure is underpinned by f Formal project agreements, signed by UNHCR and implementing partners, which define the aims and objectives of assistance projects. UN وتقوم هذه النفقات على أساس اتفاقات مشاريع رسمية، وقعتها المفوضية مع الشركاء المنفذين، وهي تحدد أهداف المشاريع وأغراضها.
    To facilitate these activities, UNHCR and the Government of Ecuador have agreed to open a Liaison Office in Quito during the second half of 1999. UN ولتيسير هذه الأنشطة اتفقت المفوضية مع حكومة إكوادور على افتتاح مكتب اتصال في كويتو خلال النصف الثاني من عام 1999.
    13. Another area of promoting the Declaration was in the work of the Office with national human rights institutions. UN 13- ومن أساليب ترويج الإعلان الأخرى تعاون المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN ويمثل استمرار مشاركة المفوضية مع البلدان أمر جوهري لتنفيذ البرنامج في إطار تعزيز الشراكات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of the enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN واستمرار اشتراك المفوضية مع البلدان أمر أساسي لتنفيذ البرنامج في إطار الشراكات المعززة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    During 2002, OHCHR and UNDP will work together to implement these findings in UNDP programmes. UN وستعمل المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع هذه النتائج موضع التنفيذ في برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء عام 2002.
    OHCHR and the UNESCO Centre of Catalonia co-organized this event, which was convened to promote better understanding of the issue of defamation of religions. UN واشتركت المفوضية مع مركز اليونسكو في كاتالونيا في تنظيم هذه الندوة، التي كان الهدف منها تحسين فهم مسألة تشويه صورة الأديان.
    In 2003 OHCHR and UNESCO signed a memorandum of understanding with the aim of strengthening cooperation with each other, consulting each other regularly on matters of common interest and cooperating in planning and implementing their activities. UN وفي عام 2003، وقعت المفوضية مع اليونسكو مذكرة تفاهم بهدف تعزيز التعاون والتشاور فيما بينهما بانتظام حول المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون في مجال تخطيط وتنفيذ أنشطتهما.
    This theme will be given specific focus in public information work and OHCHR will coordinate with the Division, as relevant. UN وسيولى هذا الموضوع تركيزاً محددا في العمل الإعلامي وستنسق المفوضية مع الشعبة حسب الاقتضاء.
    There was a need to increase the Office's engagement with civil society, particularly national-level NGOs. UN وثمة حاجة إلى زيادة تفاعل المفوضية مع المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    As the High Commissioner has frequently stated, a strategy of prevention, preparedness and solutions can only succeed to the extent that UNHCR draws in Governments, United Nations agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وكما ذكرت المفوضة السامية مرارا، فإن استراتيجية الوقاية والتأهب وإيجاد الحلول لا يمكن أن تكلل بالنجاح إلا بتعاون المفوضية مع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus