In Colombia, UNHCR and the Office of the Defensor del Pueblo (Ombudsman) jointly have reproduced a booklet containing the Guiding Principles in Spanish as part of a public awareness campaign on the grave situation of internal displacement in that country. | UN | وفي كولومبيا، استنسخت المفوضية ومكتب أمين المظالم معاً كتيِّباً يتضمن المبادئ التوجيهية باللغة الإسبانية كجزء من حملة للتوعية العامة عن حالة التشريد الداخلي الخطيرة في ذلك البلد. |
Many delegations also noted with appreciation the presence and statement of the Deputy High Commissioner for Human Rights, which expressed support for enhancing on-going cooperation between UNHCR and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ولاحظت وفود عديدة أيضاً مع التقدير حضور نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وبيانه الذي أعرب فيه عن دعمه لتعزيز التعاون الجاري بين المفوضية ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
It should be noted, however, that this current piecemeal approach is not being encouraged, and UNMIL is working, in collaboration with UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in support of a broad and organized process of return. | UN | لكن تجدر الإشارة إلى أن نهج العودة التدريجي المتبع حاليا ليس موضع تشجيع وإلى أن البعثة تعمل، بالتعاون مع المفوضية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، على دعم تنظيم عملية عودة واسعة النطاق. |
The expert meeting on the relationship between the TRC and the Special Court was organized by OHCHR and the Office for Legal Affairs (OLA) of the United Nations in New York on 20 and 21 December 2001. | UN | 70- وعقدت المفوضية ومكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، اجتماعاً للخبراء عن العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، في نيويورك في يومي 20 و21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The Office and ODIHR maintain close institutional links and a regular exchange of information. | UN | وتحافظ المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان على روابط مؤسسية وثيقة وتبادل منتظم للمعلومات. |
UNHCR is cooperating with the Office of the High Representative and the Council of Europe in assisting both entities to draft new legislation on citizenship, immigration and asylum. | UN | وتتعاون المفوضية ومكتب الممثل السامي ومجلس أوروبا في مساعدة الكيانين على صياغة مشاريع قوانين تتعلق بالمواطنة، والهجرة، واللجوء. |
The recommendations made in the report on the situation in prisons submitted last year by the Office of the High Commissioner and the Office of the Ombudsman could provide a working tool on the basis of which, alongside other proposals, a start could be made towards introducing the necessary changes in the prison system. | UN | والتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالحالة في السجون والمقدمة من مكتب المفوضية ومكتب أمين المظالم قد توفر أداة عمل يمكن استناداً إليها، إلى جانب مقترحات أخرى، البدء في إدخال التغييرات الضرورية في نظام السجون. |
New reporting arrangements under which member States could request a copy of an audit report had led to prompter and more attentive responses to audit findings, a positive development which led to increased transparency for both UNHCR and the Office for Internal Oversight Services (OIOS). | UN | وقد أدت الترتيبات الجديدة لتقديم التقارير التي يمكن في إطارها للدول الأعضاء أن تطلب نسخة من تقرير مراجعة حسابات إلى تحقيق استجابات أسرع وأكثر انتباهاً لاستنتاجات مراجعة الحسابات، وهو تطور إيجابي أدى إلى زيادة الشفافية لصالح كل من المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
(f) The implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services in relation to the internal audit arrangements is at an early stage; | UN | )و( مازال تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات في مرحلة مبكرة؛ |
13. With regard to external audit, the Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 118 of the report of the Board of Auditors, that a memorandum of understanding was signed by UNHCR and the Office of Internal Oversight Services regarding resources to ensure adequate audit coverage. | UN | ١٣ - وفيمـــا يتعلــــق بالمراجعة الخارجية للحسابات، تلاحظ اللجنة الاستشارية، كما هو مبين في الفقرة ١١٨ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، أن المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية قد وقعا مذكرة تفاهم بشأن المـــوارد اللازمة لكفالة تغطيـــــة مراجعة الحسابات بصورة ملائمة. |
120. The Board trusts that on implementation of the Memorandum of Understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services, sufficient staff resources will be provided to the Office's UNHCR audit section to ensure that audit cycles are delivered as planned. | UN | ١٢٠ - ويثق المجلس في أن تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية سيؤدي إلى تزويد قسم مراجعة حسابات المفوضية في المكتب بالموارد الكافية من الموظفين لكفالة تنفيذ دورات المراجعة بصورتها المقررة. |
117. In its report for 1997, following a request from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board reviewed the implementation of the internal audit arrangements arising out of the Memorandum of Understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services. | UN | ١١٧ - استعرض المجلس في تقريره لعام ١٩٩٧، بناء على طلب من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تنفيذ ترتيبات مراجعة الحسابات الداخلية الناشئة عن مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
(c) UNHCR and the Office of Internal Oversight Services will create a common database on audit communications issued and the status of implementation. | UN | )ج( ستنشئ المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية قاعدة بيانات مشتركة بشأن المراسلات الصادرة لمراجعة الحسابات وحالة التنفيذ. |
117. In its report for 1997, following a request from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board reviewed the implementation of the internal audit arrangements arising out of the Memorandum of Understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services. | UN | 117- استعرض المجلس في تقريره لعام 1997، بناء على طلب من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تنفيذ ترتيبات مراجعة الحسابات الداخلية الناشئة عن مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
(c) UNHCR and the Office of Internal Oversight Services will create a common database on audit communications issued and the status of implementation. | UN | (ج) ستنشئ المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية قاعدة بيانات مشتركة بشأن المراسلات الصادرة لمراجعة الحسابات وحالة التنفيذ. |
The Board also examined the extent of implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services regarding internal audit coverage as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 22 October 1997 (A/52/518). | UN | كما بحث المجلس مدى ما وصل إليه تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن شمولية المراجعة الداخلية للحسابات على نحو ما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )A/52/518(. |
5. The Board also examined the extent of implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services regarding resources to ensure adequate internal audit coverage as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 22 October 1997 (A/52/518). | UN | ٥ - وبحث المجلس أيضا مدى تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الموارد اللازمة لضمان التغطية الوافية للمراجعة الداخلية للحسابات على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )A/52/518(. |
41. The Administration agreed with the Board's recommendation that OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs establish proper end-of-year reconciliation procedures to ensure the accurate recording of expenditures where cost plans are used to establish obligations in local field offices. | UN | 41 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع إجراءات تسوية مناسبة لنهاية السنة لكفالة التسجيل الدقيق للنفقات في الحالات التي تستخدم فيها خطط التكاليف لتحديد الالتزامات في المكاتب المحلية في الميدان. |
Following extensive consultations between OHCHR and the Office of Human Resources Management, the SecretaryGeneral submitted a report (A/61/823) to the Fifth Committee, in which several concrete measures were laid out, such as requesting an exemption from the national competitive recruitment examination process for posts at the P-2 and P-3 levels. | UN | وعقب مشاورات مستفيضة بين المفوضية ومكتب إدارة الموارد البشرية، قدم الأمين العام تقريراً إلى اللجنة الخامسة (A/61/823) طُرِحت فيه عدة تدابير محددة كطلب الإعفاء من المباراة الوطنية للتوظيف بالنسبة للوظائف برتبة ف-2 ورتبة ف-3. |
In the Philippines, OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) carried out a joint mission to Tapay Municipality, Capiz Province, in order to, inter alia, look into land, housing and property rights issues, in general, and more specifically, the human rights impact of a proposed dam project that could destroy the ancestral lands and domains of half the indigenous peoples in the region if carried out. | UN | 43- وفي الفلبين، اضطلعت المفوضية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ببعثة مشتركة إلى بلدية تاباي بمقاطعة كابيز، من أجل النظر في جملة أمور منها، بشكل عام، قضايا الأراضي والإسكان وحقوق الملكية، وبشكل خاص مدى تأثر حقوق الإنسان من جراء مشروع سد مقترح قد يدمر الأراضي التقليدية لنصف الشعوب الأصلية في المنطقة إذا نفذ. |
The adoption of the law was the result of years of advocacy by OHCHR, the United Nations Joint Human Rights Office and its partners. | UN | واعتُمد هذا القانون نتيجة لسنوات من الدعوة من جانب المفوضية ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان وشركائه. |
The conference, convened by the Office of the High Commissioner and the Coordinating Committee of African National Institutions, was attended by the High Commissioner and was hosted by the South African Human Rights Commission. | UN | والاجتماع، الذي دعت إلى عقده المفوضية ومكتب التنسيق للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية، حضرته المفوضة السامية واستضافته لجنة جنوب أفريقيا لحقوق اﻹنسان. |