"المقابر اليهودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jewish cemeteries
        
    • Jewish cemetery
        
    Some acts of vandalism have nevertheless been reported, including the desecration of Jewish cemeteries. UN بيد أنه تم، بالرغم من ذلك، اﻹبلاغ بوقوع بعض حوادث التخريب مثل تدنيس المقابر اليهودية.
    A typical incident is the profanation of Jewish cemeteries and attacks against synagogues. UN ومن الحوادث الشائعة ما يتمثل في تدنيس المقابر اليهودية والاعتداءات على دور العبادة اليهودية.
    The police forces take regular preventive measures such as stepping up physical protection or police controls with regard to especially vulnerable points, such as Jewish cemeteries. UN وتتخذ قوات الشرطة تدابير وقائية منتظمة، مثل تعزيز الحماية المادية، أو تعزيز عمليات المراقبة فيما يتعلق، خاصة، بالأماكن المعرّضة مثل المقابر اليهودية.
    There have been several judicial decisions regarding incitement to discrimination or racial violence, the desecration of the Jewish cemetery at Carpentras, challenges regarding crimes against humanity and racial slurs. UN وقد صدرت أحكام قضائية تتعلق بالتحريض على التمييز أو على العنف العرقي، وبانتهاك حرمة المقابر اليهودية في كاربنتراس، وإنكار جريمة ضد الانسانية والتشنيع بعرق من اﻷعراق.
    He submits that it was only after the profanation of the Jewish cemetery at Carpentras (Vaucluse) on 10 May 1990 and the alleged " shameless exploitation " ( " exploitation nauséabonde " ) of this event by the then Minister of the Interior, P. Joxe, and the President of the National Assembly, L. Fabius, that the law passed. UN ويقول إنه لم يصدر إلا بعد تدنيس المقابر اليهودية في كاربنتراس في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٠ وبعد الاستغلال الوقح لقضيته من جانب ب. جوكس وزير الداخلية و ل. فابيوس رئيس الجمعية الوطنية آنذاك.
    The police took regular preventive measures, such as stepping up physical protection or police controls, with regard to especially vulnerable points, for example, Jewish cemeteries. UN وقد اتخذت الشرطة تدابير وقائية منتظمة، مثل تعزيز الحماية المادية، أو تعزيز عمليات المراقبة فيما يتعلق، خاصة، بالأماكن المعرّضة للمخاطر مثل المقابر اليهودية.
    On the question of the destruction of Jewish cemeteries, he noted that in 1942 Ukraine had been under Nazi occupation and that there had been no Ukrainian authorities at that time, and so no claim could be made. UN وأما عن سؤال تدمير المقابر اليهودية فلاحظ أن أوكرانيا كانت في سنة 1942 تحت الاحتلال النازي ولم تكن هناك سلطات أوكرانية في ذلك الوقت وبالتالي لا يمكن تقديم أي مطالبات.
    39. He would also like to know what measures had been taken to protect Jewish cemeteries and the cemeteries of other minorities against desecration. UN ٩٣- ومضى السيد شاينين قائلاً إنه يود أيضاً معرفة التدابير التي اتُخذت لحماية المقابر اليهودية ومقابر اﻷقليات اﻷخرى من أعمال العنف.
    In the same city, the police were unable to identify those responsible for several attacks on Jewish businesses and homes as well as for the desecration of Jewish cemeteries. UN ولم تتمكن الشرطة في المدينة ذاتها من تحديد مرتكبي العديد من الاعتداءات على الشركات والمساكن اليهودية - وكذلك عمليات امتهان المقابر اليهودية.
    The recent desecrations of Jewish cemeteries in Argentina were racist attacks that had been repudiated by the Argentine society without exception. UN ٢٥ - وقال إن وفده يعتبر عمليات تدنيس المقابر اليهودية التي حصلت مؤخرا في اﻷرجنتين اعتداءات عنصرية يدينها المجتمع بأسره بدون استثناء.
    Mention should also be made of reports that anti-Semitic articles continue to appear in local newspapers and that more than five Jewish cemeteries have been desecrated. 48/ UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى أنه لا يزال يتم نشر المقالات المعادية للسامية في الصحف المحلية وتدنيس المقابر اليهودية)٤٨(.
    (14) The Committee regrets that the delegation did not provide the requested information about measures taken to combat racism and anti-Semitic acts and publications, and about the situation of Jewish cemeteries confiscated under Nazi occupation. UN (14) وتأسف اللجنة لعدم تقديم الوفد المعلومات المطلوبة عن تدابير مكافحة الأعمال والمنشورات العنصرية والمعادية للسامية، وعن حالة المقابر اليهودية المصادرة في ظل الاحتلال النازي.
    The Committee also remains concerned about persistent manifestations of anti-Semitism, including physical attacks, desecration of Jewish cemeteries and the dissemination of anti-Semitic propaganda through the Internet and print media, despite numerous measures taken by the State party (art. 2). UN وما زالت اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء استمرار مظاهر معاداة السامية، بما في ذلك حالات الاعتداء البدني وتدنيس المقابر اليهودية ونشر الدعاية المعادية للسامية عبر الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة، بالرغم من التدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 2).
    The Committee also remains concerned about persistent manifestations of anti-Semitism, including physical attacks, desecration of Jewish cemeteries and the dissemination of anti-Semitic propaganda through the Internet and print media, despite numerous measures taken by the State party (art. 2). UN وما زالت اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء استمرار مظاهر معاداة السامية، بما في ذلك حالات الاعتداء البدني وتدنيس المقابر اليهودية ونشر الدعاية المعادية للسامية عبر الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة، بالرغم من التدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 2).
    The most serious event had been the defacing of gravestones in a Jewish cemetery by the inscription of swastikas on 27 February 1994, and the posting of anti-Black slogans. UN وتمثل أخطر حدث في تشويه شواهد قبور في إحدى المقابر اليهودية في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ وذلك برسم صلبان معقوفة عليها كما تمثل في كتابة شعارات معادية للسود.
    The most serious event had been the defacing of gravestones in a Jewish cemetery by the inscription of swastikas on 27 February 1994, and the posting of anti-Black slogans. UN وتمثل أخطر حدث في تشويه شواهد قبور في إحدى المقابر اليهودية في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ وذلك برسم صلبان معقوفة عليها كما تمثل في كتابة شعارات معادية للسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus