During the second interview by the migration authorities he stated that he had no documents regarding the false accusations against him. | UN | وأثناء المقابلة الثانية مع سلطات الهجرة، قال صاحب الشكوى إنه لا توجد بحوزته مستندات تتعلق بالاتهامات الكاذبة ضده. |
The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. | UN | فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية. |
The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. | UN | فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
The second interview focuses mainly on the reasons for leaving the country of origin. | UN | وتركز المقابلة الثانية أساسا على أسباب مغادرة بلد المنشأ. |
In her second interview with the Migration Board she was asked if she had been politically active after 1992 and she replied in the negative. | UN | فقد أجابت بالنفي عند سؤالها أثناء المقابلة الثانية مع مجلس الهجرة عما إذا كانت تمارس أنشطة سياسية بعد عام 1992. |
During the second interview in the procedure, the asylum seekers have ample opportunity to put forward their claims and any relevant evidence. | UN | وخلال المقابلة الثانية ضمن الإجراءات، تتاح لطالبي اللجوء فرصة كبيرة لتقديم ادعاءاتهم وأية أدلة وجيهة. |
During the second interview before the Migration Board, he said he was imprisoned with no lawyer being appointed or a trial being held. | UN | وأثناء المقابلة الثانية أمام مجلس الهجرة، قال إنه أودع السجن بدون توكيل محامي دفاع له وبدون إجراء محاكمة. |
During the second interview before the Migration Board, he said he was imprisoned with no lawyer being appointed or a trial being held. | UN | وأثناء المقابلة الثانية أمام مجلس الهجرة، قال إنه أودع السجن بدون توكيل محامي دفاع له وبدون إجراء محاكمة. |
During the second interview in the procedure, the asylum seekers have ample opportunity to put forward their claims and any relevant evidence. | UN | وخلال المقابلة الثانية ضمن الإجراءات، تتاح لطالبي اللجوء فرصة كبيرة لتقديم ادعاءاتهم وأية أدلة وجيهة. |
The report of the second interview was appended to that notification. | UN | وأُلحق التقرير عن المقابلة الثانية بذلك الإخطار. |
The State party considered the statements made by the author during his second interview to be plausible. | UN | وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة. |
The Court also found that there were no indications as to why the author could not have stated in the second interview that he had been assaulted. | UN | كما خلصت المحكمة إلى أنه لا يوجد ما يشير إلى السبب الذي منع صاحب البلاغ من أن يذكر في المقابلة الثانية أنه تعرض للاعتداء. |
An asylum seeker's reasons for seeking asylum are not discussed in this first interview but in the second interview. | UN | فالأسباب التي تدعو ملتمس اللجوء إلى طلب اللجوء لا تُناقش في المقابلة الأولى وإنما في المقابلة الثانية. |
The report of the second interview was appended to that notification. | UN | وأُلحق التقرير عن المقابلة الثانية بذلك الإخطار. |
The State party considered the statements made by the author during his second interview to be plausible. | UN | وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة. |
The Court also found that there were no indications as to why the author could not have stated in the second interview that he had been assaulted. | UN | كما خلصت المحكمة إلى أنه لا يوجد ما يشير إلى السبب الذي منع صاحب البلاغ من أن يذكر في المقابلة الثانية أنه تعرض للاعتداء. |
An asylum seeker's reasons for seeking asylum are not discussed in this first interview but in the second interview. | UN | فالأسباب التي تدعو ملتمس اللجوء إلى طلب اللجوء لا تُناقش في المقابلة الأولى وإنما في المقابلة الثانية. |
Such guidance must be given before the first police interview of the victim and repeated in connection with the second interview of the victim. | UN | وينبغي أن تُقدَّم إليه هذه الإرشادات قبل المقابلة الأولى التي تجريها معه الشرطة وأن تُكرَّر لدى إجراء المقابلة الثانية. |
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri. | UN | ودامت المقابلة الثانية ساعتين و55 دقيقة وكان المترجم الشفوي يترجم إلى اللغة الأذربيجانية. |