"المقاتلون السابقون" - Traduction Arabe en Anglais

    • ex-combatants
        
    • former combatants
        
    • excombatants
        
    • former fighters
        
    The ex-combatants added that that recruitment had included children. UN وأضاف المقاتلون السابقون أن التجنيد يشمل الأطفال أيضًا.
    In Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess and Monrovia, ex-combatants have continued to extort money from the locals. UN وفي تابيتا، وزويدرو، وهاربر، وغرينفيل، وريفر سيس، ومونروفيا، واصل المقاتلون السابقون ابتزاز الأموال من السكان المحليين.
    Advice to the transitional Government on the registration, collection, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تسجيل الأسلحة التي يسلمها المقاتلون السابقون وجمعها وخزنها وتدميرها
    Moreover, former combatants shall be treated equally irrespective of their former association with any of the Movements. UN علاوة على ذلك، يحظى المقاتلون السابقون بمعاملة متساوية بغض النظر عن انتماءاتهم السابقة إلى أي من الحركات.
    In addition, the former combatants were subject to a census process, which was completed with a count of 5,680. UN بالإضافة إلى ذلك، خضع المقاتلون السابقون إلى عملية تعداد تم إنجازها، حيث بلغ عددهم 680 5.
    Incidents of unrest, often caused by disgruntled former combatants, continue throughout the country, and in some areas armed robbery and criminal activities have increased. UN وتتواصل في أنحاء البلد الاضطرابات التي عادة ما يسببها المقاتلون السابقون الساخطون، كما تزايدت عمليات السطو المسلح والأنشطة الإجرامية في بعض المناطق.
    ex-combatants were being held pending investigations, according to procedures established by law; they were not in secret detention and no one would be held indefinitely without trial. UN واحتجز المقاتلون السابقون انتظارا للتحقيق معهم وفقا للإجراءات التي حددها القانون؛ ولم يتم اعتقالهم سرا ولم يحتجز أحد إلى أجل غير مسمى بغير محاكمة.
    Quick-impact projects on community rehabilitation and economic development were implemented in areas where ex-combatants were concentrated. UN نفذت مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية في المناطق التي تركز فيها المقاتلون السابقون.
    There the ex-combatants cross into the Democratic Republic of the Congo on the southern slope of the Sabinyo volcano. UN وهناك، يعبر المقاتلون السابقون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية على المنحدر الجنوبي لبركان سابينيو.
    In addition, the road rehabilitation works created more than 3,000 jobs for the local population, including ex-combatants. UN وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أعمال إصلاح الطرق أكثر من 000 3 وظيفة للسكان المحليين، بمن فيهم المقاتلون السابقون.
    In addition, the ex-combatants have received 1,800 professional tool kits. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقاتلون السابقون ٨٠٠ ١ مجموعة من مجموعات اﻷدوات الفنية.
    104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants UN :: 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع الأسلحة التي سلمها المقاتلون السابقون وتسجيلها وتخزينها وإتلافها
    The Government has not seized land or homes abandoned by ex-combatants. UN والحكومة لم تستول على الأراضي أو المنازل التي تركها المقاتلون السابقون.
    ex-combatants will be handed over to the Rwandan Demobilization and Reintegration Commission. UN وسيُسلَّم المقاتلون السابقون إلى اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج.
    At each of the demobilization centres, the ex-combatants received elementary training to develop skills that will facilitate their social and economic reintegration, as well as financial assistance. UN وفي كل مركز من مراكز التسريح، تلقى المقاتلون السابقون تدريبا أساسيا لتنمية المهارات التي تُيسِّر إعادة اندماجهم السياسي والاقتصادي، إضافة إلى تقديم مساعدة مالية.
    In addition, former combatants have the option of enrolling in several formal education schemes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع المقاتلون السابقون بخيار الالتحاق بالعديد من خطط التعليم الرسمي.
    Demonstrations of former combatants also occurred during the reporting period, some of which became violent and caused security concerns. UN وكذلك وقعت مظاهرات نظمها المقاتلون السابقون خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واتسم بعضها بالعنف وأثار شواغل أمنية.
    During the period under review there were at least 11 demonstrations or disturbances involving disgruntled former combatants. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، وقعت مظاهرات أو اضطرابات في ما لا يقل عن 11 مناسبة شارك فيها المقاتلون السابقون الساخطون.
    It should also adopt national legislation that clearly and narrowly defines the exceptional conditions under which former combatants could be subject to monitoring and surveillance. UN وينبغي أيضاً أن تعتمد تشريعات وطنية تحدد بوضوح وفي نطاق ضيق الأوضاع الاستثنائية التي يمكن أن يخضع في ظلها المقاتلون السابقون للرصد والمراقبة.
    At the provincial level, former combatants, refugees and internally displaced persons were coexisting peacefully and benefiting from livelihood projects in agriculture, fishery and animal husbandry. UN وعلى مستوى المقاطعات يتعايش المقاتلون السابقون واللاجئون والمشردون داخليا بشكل سلمي، ويستفيدون من مشاريع لكسب الرزق في الزراعة وصيد السمك وتربية الحيوان.
    These former combatants also told the Group that FDLR regularly collects money from Rwandan refugees in South Kivu. UN وأخبر هؤلاء المقاتلون السابقون الفريقَ أيضا بأن القوات الديمقراطية تجبي الأموال بصورة منتظمة من اللاجئين الروانديين في كيفو الجنوبية.
    At the group level, the armed groups to which excombatants belonged may make the transition to becoming a political party. UN وعلى مستوى الفئات، فإن الجماعات المسلحة التي ينتمي إليها المقاتلون السابقون قد تتحول إلى حزب سياسي.
    There are special efforts being made for children and female former fighters to receive specialized care and training through programmes sponsored by United Nations agencies and other international and local non-governmental organizations. UN ويجري بذل جهود خاصة ليتلقى المقاتلون السابقون من الأطفال والإناث الرعاية المتخصصة والتدريب من خلال برامج ترعاها وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus