"المقاتلون الفلسطينيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian militants
        
    • Palestinian fighters
        
    • Palestinian combatants
        
    During the reporting period, Palestinian militants launched an estimated 275 rockets and mortars in the direction of Israel. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق المقاتلون الفلسطينيون ما يُقدر بنحو 275 صاروخاً وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل.
    The pattern of attacks by Palestinian militants in Israel and in the occupied Palestinian territory also continued. UN كما استمر أيضا نمط الهجمات التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون في إسرائيل و الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Rocket and mortar attacks by Palestinian militants had intensified. UN وتكثفت هجمات الصواريخ والهاونات التي ينفذها المقاتلون الفلسطينيون.
    Rocket attacks by Palestinian militants that indiscriminately targeted Israeli civilians were also condemned. UN وأدينت أيضا الهجمات الصاروخية التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون والتي استهدفت بشكل عشوائي مدنيين إسرائيليين.
    However, even if " human shields " were employed by Palestinian fighters, the killing of civilians in such circumstances, as part of the ground offensive, would inevitably have been minimal. UN بيد أنه حتى لو استعمل المقاتلون الفلسطينيون " دروعا بشرية " ، فإن قتل المدنيين في مثل هذه الظروف، في إطار الهجوم البري، سيكون بلا ريب محدودا للغاية.
    Non-United Nations humanitarian agencies reported that large amounts of unexploded ordnance, explosives laid by Palestinian combatants as well as IDF ordnance, slowed their work. UN وقد أفادت وكالات المساعدة الإنسانية غير التابعة للأمم المتحدة عن وجود كميات كبيرة من الذخيرة غير المنفجرة - المتفجرات التي زرعها المقاتلون الفلسطينيون والذخائر التي أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي تبطئ من عملهم.
    Also today, Palestinian militants fired another round of Qassam rockets into an Israeli border town, wounding a man. UN واليوم أيضا، أطلق المقاتلون الفلسطينيون دفعة أخرى من صواريخ القسام على مدينة إسرائيلية على الحدود، فأصابوا رجلا بجروح.
    Palestinian militants fired hundreds of rockets and mortars towards Israel, including its main cities. UN وأطلق المقاتلون الفلسطينيون المئات من الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل، بما في ذلك مدنها الرئيسية.
    Rockets continued being fired from the Gaza Strip into Israeli territory, and attacks against Israeli civilians were carried out by Palestinian militants, though in a lesser number than in the past. UN واستمر إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية واستمر المقاتلون الفلسطينيون في تنفيذ هجمات على المدنيين الإسرائيليين، وإن كان بعدد أقل عما كان عليه بالماضي.
    From the beginning of the year until midday 22 January, Palestinian militants fired around 230 mortar shells and 110 rockets into the northern Negev, including the cities of Sderot and Ashkelon. UN فمنذ بداية العام وحتى منتصف نهار يوم 22 كانون الثاني/يناير، أطلق المقاتلون الفلسطينيون نحو 230 قذيفة هاون و110 صاروخ على النجف الشمالي، بما في ذلك مدينتي سديروت وعسقلان.
    6. At the same time, attacks by Palestinian militants and the launching of rockets into Israel continued in 2009, although at a diminished rate compared with that of previous years. UN 6 - في نفس الوقت، تواصلت الهجمات التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون وإطلاق الصواريخ نحو إسرائيل في عام 2009، وإن كان ذلك بمعدل أقل مما شهدته السنوات السابقة.
    Over the same period, at least 1,700 rockets and mortars were fired into Israel by Palestinian militants, injuring 41 Israelis. UN وخلال الفترة نفسها، أطلق المقاتلون الفلسطينيون ما لا يقل عن 700 1 من الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل، مما أسفر عن إصابة 41 إسرائيليا.
    They also stressed the need for Israelis and Palestinians to fulfil their road map obligations, including a complete freeze of settlement activity by Israel and an end to violence instigated by Palestinian militants. UN وشددوا أيضا على ضرورة وفاء الإسرائيليين والفلسطينيين بالتزاماتهم المتصلة بخارطة الطريق، بما في ذلك تجميد إسرائيل الكامل للأنشطة الاستيطانية ووقف أعمال العنف التي يحرّض عليها المقاتلون الفلسطينيون.
    Palestinian militants increased the firing of rockets into Israel and frequent IDF incursions into Gaza were met with armed resistance. UN وكثف المقاتلون الفلسطينيون من عدد الصواريخ التي أطلقوها باتجاه إسرائيل، وجوبهت عمليات توغل الجيش الإسرائيلي المتكررة داخل غزة بمقاومة مسلحة.
    Additionally, communities living close to the Gaza Strip border, particularly the city of Sderot, endure regular, often daily, home-made rocket attacks by Palestinian militants. UN بالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات التي تعيش بالقرب من الحدود مع قطاع غزة، ولا سيما مدينة سديروت، من الهجمات بالصواريخ محلية الصنع التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون بصورة منتظمة، كثيرا ما تكون يومية.
    There has been no further movement on the release of Israeli Corporal Shalit, who was captured by Palestinian militants on 25 June 2006, or on Palestinian prisoners. UN ولم يتم أي تحرك إضافي بشأن الإفراج عن العريف الإسرائيلي شليط، الذي اعتقله المقاتلون الفلسطينيون في 25 حزيران/يونيه 2006، أو بشأن الأسرى الفلسطينيين.
    I strongly condemned these rocket attacks by Palestinian militants as totally unacceptable and called upon all parties to fully respect the tahdiya, or calm, which had been brokered by Egypt between Israel and Hamas in June 2008. UN وإني أعرب عن إدانتي الشديدة لهذه الهجمات بالصواريخ التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون لأنها غير مقبولة بتاتا وأدعو جميع الأطراف إلى الاحترام الكامل للتهدئة التي أُبرمت بين إسرائيل وحماس بوساطة مصرية في حزيران/يونيه 2008.
    Lack of protection for civilians and the escalation of violence had been significant factors in the overall human rights situation in the territories; Israel had continued rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza, while Palestinian militants continued to fire Qassam rockets from there into Israel. UN وكان عدم توفير الحماية للمدنيين وتصاعد العنف عاملين هامين في حالة حقوق الإنسان عامة في الأراضي المحتلة؛ وواصلت إسرائيل الهجمات بالصواريخ والمدفعية، والهجمات الجوية، والتوغلات العسكرية داخل غزة، في حين استمر المقاتلون الفلسطينيون في إطلاق صواريخ قسام من هناك إلى داخل إسرائيل.
    Following an attack by Palestinian militants on 12 December 2004, the crossing was completely closed until 21 January 2005. UN وعقب هجوم نفذه المقاتلون الفلسطينيون في 12 كانون الأول/ديسمبر 2004، أغلق المعبر إغلاقا تاما حتى 21 كانون الثاني/يناير 2005.
    34. Overall during the reporting period, Palestinian militants fired 961 rockets and mortar shells, in which 2 Israeli civilians were killed and 36 injured. UN 33 - وإجمالا، ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق المقاتلون الفلسطينيون 961 صاروخا وقذيفة هاون، مما أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين الإسرائيليين وجرح 36 آخرين.
    (4) Palestinian fighters used unsophisticated and primitive weapons: Grads or multiple-launched rockets, " Qassam " and " Quds " rockets and homemade mortars (see paras. 76-78). UN (4) وقد استخدم المقاتلون الفلسطينيون أسلحة بدائية وغير متطورة من قبيل صواريخ غراد أو الصواريخ ذات قواعد الإطلاق المتعددة، وصواريخ القسام والقدس وقذائف الهاون المصنعة محليا (انظر الفقرات 76-78).
    Also the reports published by Palestinian armed groups, on which the submission to the Mission on the tactics of Palestinian combatants by the Jerusalem Centre for Public Affairs is based, suggest that booby-trapped civilian houses were a frequently used tactic. UN وتفيد أيضا التقارير التي نشرتها الجماعات المسلحة الفلسطينية، والتي استندت إليها الإفادة المتعلقة بالتكتيكات التي يلجأ إليها المقاتلون الفلسطينيون والتي قدمها للبعثة مركز القدس للشؤون العامة، بأن تفخيخ مساكن المدنيين كان من التكتيكات المستخدمة بكثرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus