"المقاتلين الأجانب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign combatants in
        
    • foreign fighters in
        
    The second relates to the treatment of foreign combatants in the immediate period after disarmament. UN أما المشكلة الثانية فتتصل بمعاملة المقاتلين الأجانب في الفترة التي تعقب نزع السلاح مباشرة.
    The Forces Nouvelles are to submit the number of foreign combatants in their ranks. UN وستوافيها القوات الجديدة بعدد المقاتلين الأجانب في صفوفها.
    The decrease was attributable in part to the diminishing number of foreign combatants in the Kivus as well as the increasing use of Congolese combatants by the FDLR. UN ويعزى النقصان في جزء منه إلى انخفاض عدد المقاتلين الأجانب في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وزيادة استعمال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للمقاتلين الكونغوليين.
    Al-Shabaab has several hundred foreign fighters in its ranks and more continue to arrive from different parts of the world. UN وتضم حركة الشباب عدة مئات من المقاتلين الأجانب في صفوفها ويستمر وصول أعداد إضافية من مختلف أنحاء العالم.
    According to the reports, foreign fighters in the south of Afghanistan are almost all of Pakistani origin. UN ووفقا لما ورد في تلك التقارير فإن المقاتلين الأجانب في جنوب أفغانستان جميعهم تقريبا من أصل باكستاني.
    For the planned disarmament, demobilization and reintegration process in Liberia to succeed, a subregional approach which takes into account the presence of foreign combatants in Liberia and Liberian ex-combatants in neighbouring countries would be essential. UN وبالنسبة إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج في ليبريا فإن نجاحها سوف يستلزم بالضرورة نهجا إقليميا يراعي وجود المقاتلين الأجانب في ليبريا والمقاتلين الليبريين السابقين المتواجدين في البلدان المجاورة.
    10. Strongly condemns the intervention of all foreign combatants in the Syrian Arab Republic, including those fighting on behalf of the regime and most recently Hizbullah, and expresses deep concern that their involvement further exacerbates the deteriorating human rights and humanitarian situation, which has a serious negative impact on the region; UN 10- يدين بشدة تدخل جميع المقاتلين الأجانب في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم أولئك الذين يحاربون باسم النظام، ومؤخراً حزب الله، ويعرب عن قلقه البالغ لأن اشتراكهم يزيد من تفاقم التدهور في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، ما يترتب عليه تأثير خطير في المنطقة؛
    10. Strongly condemns the intervention of all foreign combatants in the Syrian Arab Republic, including those fighting on behalf of the regime and most recently Hizbullah, and expresses deep concern that their involvement further exacerbates the deteriorating human rights and humanitarian situation, which has a serious negative impact on the region; UN 10- يدين بشدة تدخل جميع المقاتلين الأجانب في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم أولئك الذين يحاربون باسم النظام، ومؤخراً حزب الله، ويعرب عن قلقه البالغ لأن اشتراكهم يزيد من حدة التدهور في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، ما يترتب عليه تأثير خطير في المنطقة؛
    499,320 troop mobile and foot patrol days to monitor movements and verify violations on the part of foreign combatants in Darfur and report to the Ceasefire Commission and the Tripoli mechanism (36 troops per patrol for 1 patrol each of 38 team sites for 365 days) UN 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد تحركات المقاتلين الأجانب في دارفور والتحقق من الانتهاكات التي يرتكبونها وتقديم تقارير عنها إلى لجنة وقف إطلاق النار وآلية طرابلس (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الفريق الـ 38 لمدة 365 يوما)
    :: 499,320 troop mobile and foot patrol days to monitor movements and verify violations on the part of foreign combatants in Darfur and report to the Ceasefire Commission and the Tripoli mechanism (36 troops per patrol for 1 patrol each of 38 team sites for 365 days) UN :: 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد تحركات المقاتلين الأجانب في دارفور والتحقق من الانتهاكات التي يرتكبونها وتقديم تقارير عنها إلى لجنة وقف إطلاق النار وآلية طرابلس (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الفريق الـ 38 لمدة 365 يوما)
    1,051,200 troop mobile and foot patrol days to monitor movements and verify violations on the part of foreign combatants in Darfur and report to the Ceasefire Commission and the Tripoli mechanism (72 troops per patrol for 1 patrol each of 40 team sites for 365 days) UN 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد تحركات المقاتلين الأجانب في دارفور والتحقق من الانتهاكات التي يرتكبونها وتقديم تقارير عنها إلى لجنة وقف إطلاق النار وآلية طرابلس (72 فرداً x دورية واحدة x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوما)
    1,051,200 troop mobile and foot patrol days to monitor movements and verify violations on the part of foreign combatants in Darfur and report to the Ceasefire Commission and the Tripoli mechanism (72 troops per patrol for 1 patrol each of 40 team sites for 365 days) UN :: 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لرصد تحركات المقاتلين الأجانب في دارفور والتحقق من الانتهاكات التي يرتكبونها وتقديم تقارير عنها إلى لجنة وقف إطلاق النار وآلية طرابلس (72 فردا
    " 6. Strongly condemns the intervention of all foreign combatants in the Syrian Arab Republic, including those fighting on behalf of the Syrian authorities, and in particular Hizbullah, and expresses deep concern that their involvement further exacerbates the deteriorating human rights and humanitarian situation, which has a serious negative impact on the region; UN " 6 - تدين بشدة تدخل جميع المقاتلين الأجانب في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم أولئك الذين يقاتلون باسم السلطات السورية، ولا سيما حزب الله، وتعرب عن القلق البالغ من أن مشاركتهم تتسبب في استمرار تفاقم التدهور الذي تشهده حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، الأمر الذي يؤدي إلى آثار سلبية خطيرة في المنطقة؛
    6. Strongly condemns the intervention of all foreign combatants in the Syrian Arab Republic, including those fighting on behalf of the Syrian authorities, and in particular Hizbullah, and expresses deep concern that their involvement further exacerbates the deteriorating human rights and humanitarian situation, which has a serious negative impact on the region; UN 6 - تدين بشدة تدخل جميع المقاتلين الأجانب في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم أولئك الذين يقاتلون باسم السلطات السورية، ولا سيما حزب الله، وتعرب عن القلق البالغ من أن مشاركتهم تتسبب في استمرار تفاقم التدهور الذي تشهده حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، الأمر الذي يؤدي إلى آثار سلبية خطيرة في المنطقة؛
    6. Strongly condemns the intervention of all foreign combatants in the Syrian Arab Republic, including those fighting on behalf of the Syrian authorities, and in particular Hizbullah, and expresses deep concern that their involvement further exacerbates the deteriorating human rights and humanitarian situation, which has a serious negative impact on the region; UN 6 - تدين بشدة تدخل جميع المقاتلين الأجانب في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم أولئك الذين يقاتلون باسم السلطات السورية، ولا سيما حزب الله، وتعرب عن القلق البالغ من أن مشاركتهم تتسبب في استمرار تفاقم التدهور الذي تشهده حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، الأمر الذي يؤدي إلى آثار سلبية خطيرة في المنطقة؛
    2,002 foreign ex-combatants, mostly FDLR and their dependants, repatriated in 2010/11, compared to 3,115 in 2009/10, a total of 24,504, owing to the lower number of foreign combatants in the Kivus and the increased use by the FDLR of Congolese combatants UN أعيد 002 2 من المقاتلين الأجانب السابقين، ومعظمهم من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومعاليهم، إلى أوطانهم في الفتـرة 2010/2011، مقارنة بـ 115 3 مقاتــلا في الفترة 2009/2010، ليصبح المجموع 504 24 مقاتلين، وذلك بسبب انخفاض عدد المقاتلين الأجانب في مقاطعتي كيفو وزيادة استخدام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للمقاتلين الكونغوليين
    32. Equally overstated is the importance of foreign fighters in Al-Shabaab ranks. UN 32 - ومن الأمور المبالغ فيها كذلك أهمية المقاتلين الأجانب في صفوف حركة الشباب.
    Compared to figures for 2011, the number of foreign fighters in Afghanistan has fallen. UN وقد انخفض عدد المقاتلين الأجانب في أفغانستان مقارنة بأرقام عام 2011().
    12. Foreign fighters and the lack of cohesion and unity of command within the Seleka force. There exists a strong legacy of foreign intervention, including the participation of foreign fighters in the unconstitutional seizure of power in the Central African Republic. UN 12 - وجود مقاتلين أجانب والافتقار إلى الانسجام ووحدة القيادة في قوات تحالف سيليكا - يوجد إرث قوي من التدخل الأجنبي بما في ذلك مشاركة المقاتلين الأجانب في الاستيلاء على السلطة بصورة مخالفة للدستور في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Occurrence of foreign fighters in Afghanistan UN حالات المقاتلين الأجانب في أفغانستان(أ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus