"المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • demobilization and reintegration of combatants
        
    • demobilization and reintegration of the combatants
        
    • demobilization and reintegration and
        
    • demobilization and reintegration process
        
    In the main, such problems include the disarmament, demobilization and reintegration of combatants into regular society. UN وبشكل عام تشمل هذه المشاكل نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع العادي.
    We are deeply concerned about the serious financial constraints that handicap the disarmament, demobilization and reintegration of combatants as well as weapons collection and destruction. UN ونحن قلقون إزاء القيود المالية الخطيرة التي تعيق نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وكذلك جمع الأسلحة وتدميرها.
    :: The prevalence of arms and armed actors is reduced through the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in accordance with the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur. UN :: انخفاض انتشار الأسلحة والعناصر المسلحة من خلال نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وفقا لأحكام وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    In that regard, progress in disarmament, demobilization and reintegration and strengthened coordination within the Government would promote the concerted international effort to aid Côte d'Ivoire. UN وفي هذا الصدد، سيؤدي إحراز تقدم في برنامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وزيادة التنسيق داخل الحكومة إلى التشجيع على بذل جهود دولية منسقة لتقديم المعونات إلى كوت ديفوار.
    Assistance provided in the establishment of premises/facilities/sites for the disarmament, demobilization and reintegration process, whenever requested UN :: المساعدة على إنشاء أماكن/مرافق/مواقع لعمليات نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم حسب الطلب
    :: The prevalence of arms and armed actors is reduced through the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in accordance with the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur. UN :: تقليص انتشار الأسلحة والعناصر المسلحة عن طريق نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وفقاً لأحكام وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    - To ensure that the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants and that the voluntary repatriation and resettlement programme for foreign ex-combatants take into account the need for a coordinated regional approach, UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    - To ensure that the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants and that the voluntary repatriation and resettlement programme for foreign ex-combatants take into account the need for a coordinated regional approach, UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    A long-term strategy should include activities with regard to such issues as the establishment or reconstruction of institutions, the promotion of human rights, justice and the rule of law, mine clearance, disarmament, demobilization and reintegration of combatants, the return of refugees and displaced persons and efforts towards economic recovery. UN وينبغي وضع استراتيجية طويلة المدى تشمل أنشطة تتعلق بقضايا مثل إنشاء المؤسسات أو إعادة بنائها، وتعزيز حقوق الإنسان والعدل وسيادة القانون ونزع الألغام ونزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وعودة اللاجئين والمشردين وبذل الجهود نحو الانتعاش الاقتصادي.
    - carrying out the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants and members of their families, including those coming from the territory of the Democratic Republic of the Congo, in liaison with the Government of this country and MONUC, and with particular attention to the specific needs of women and children; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    - carrying out the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants and members of their families, including those coming from the territory of the Democratic Republic of the Congo, in liaison with the Government of this country and MONUC, and with particular attention to the specific needs of women and children; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    Acknowledging in this respect the important contribution the Council-mandated arms embargo can make in assisting Libya to counter the illicit transfer of small arms and light weapons, and in supporting post-conflict peacebuilding, disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, UN وإذ يقر، في هذا الصدد، بأن حظر المجلس لتوريد الأسلحة قد يسهم بصورة كبيرة في مساعدة ليبيا على التصدي للنقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي دعم بناء السلام ونزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وإصلاح القطاع الأمني،
    Deployment was completed as planned, following the stationing of the Togolese and Beninese battalions in the Abidjan and Korhogo areas, respectively, to support the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وتمت عملية الانتشار كما كان مقررا لها وذلك عقب تمركز الكتيبتين اللتين أرسلتهما توغو وبنن في منطقتي أبيدجان وكرهوغو على التتالي لدعم عملية نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus