"المقادير" - Traduction Arabe en Anglais

    • ingredients
        
    • intake
        
    • ingredient
        
    • amounts of
        
    • the amounts
        
    • those set
        
    • amounts are
        
    • intakes
        
    • quantities
        
    • allowances
        
    • amounts quoted
        
    • exempted amounts
        
    • the recipe
        
    I'm almost done mixing the ingredients that will infuse the magic. Open Subtitles أنا تقريباً انتهيت من خلط المقادير التي سوف تصب السحر
    Those ingredients are in every time-travel spell I've found. Open Subtitles هذه المقادير مذكورة في كلّ ما وجدته مِنْ تعاويذ العودة بالزمن
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها.
    When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, that wasn't me either. Open Subtitles عندما اضفت المقادير الجديده عوضا على ان اتبع الوصفة كما قلتي لم يكن هذا انا ايضا
    In particular, the large amounts of plastics in the oceans and ship waste are matters of concern and have had destructive impacts on the marine ecosystems of small island developing States. UN وبوجه خاص، فإن المقادير الكبيرة من أنواع البلاستيك الموجودة في المحيطات ونفايات السفن تمثل داعياً للقلق وما برحت تخلّف آثاراً مدمرة للنظم الإيكولوجية البحرية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Each centre produces a daily distribution plan indicating the amounts dispatched to each governorate. UN وكل مركز يصدر خطة توزيع يومية تبين المقادير المرسلة إلى كل محافظة.
    However, in areas where the above-mentioned expenses are incurred in specific currencies, the maximum amounts of admissible expenses expressed in the currencies shall be those set by the International Civil Service Commission. UN غير أنه في حالة المناطق التي تُتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معيّنة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبّرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقرّرها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    No, I was going to say smart and charming, but if you mix all those ingredients together, you make one delicious hot guy pie. Open Subtitles كلاَّ، كنتُ لأقول ذكيّ ووسيم، ولكن إن خلطت كلَّ تلك المقادير معاً، فستحصلُ على رجل مثيرٍ.
    Some of the ingredients include okra, molasses, collard Greens, sweet potato, buttermilk, chicken, and ham hock. Open Subtitles بعض المقادير تتضمن البامية والدبس والكرنب الخضر، البطاطا الحلوة، اللبن والدجاج وفخدا الخنزير.
    Here at steak me home, tonight, we'll only use the finest ingredients. Open Subtitles هنا في شاحنة الشرائح الليلة، لن نستعمل إلّا أفضل المقادير.
    Paracelsus saw these as the core ingredients to make metals and medicines. Open Subtitles رأى باراسيليوس أن هذه العناصر هى المقادير التى منها يمكن صنع المعادن والأدوية
    I have the ingredients to make enough for the entire village. Open Subtitles لدي المقادير اللازمة لنصنع منه للقرية كلها
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها.
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها.
    Couldn't find one ingredient -- essence of Kraken. Open Subtitles لم استطع ايجاد احد المقادير جوهر الكراكن
    The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    Because of the amounts available in larger equipment, on-site recycling can be encouraged. UN وبالنظر إلى المقادير المتوافرة في المعدات الأكبر حجما - فيمكن تشجيع إعادة التدوير في الموقع.
    However, in areas where the above-mentioned expenses are incurred in specific currencies, the maximum amounts of admissible expenses expressed in these currencies shall be those set by the International Civil Service Commission. UN غير أنه في حالة المناطق التي تُتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معيّنة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبّرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    Some of these exposure levels have been associated with human health effects and used to estimate tolerable daily intakes. UN وارتبطت بعض مستويات التعرض المذكورة بتأثيرات صحية على البشر واستخدمت لتقدير المقادير اليومية الممكن تحملها.
    Expert estimates of production quantities of biological weapons agents, either by equipment capacity or by consumption of growth media, would far exceed declared amounts. UN وستتجاوز تقديرات الخبراء للكميات المنتجة من عناصر اﻷسلحة البيولوجية، سواء من حيث قدرة المعدات أو وسيلة نمو الاستهلاك، المقادير المعلنة بصورة كبيرة.
    The revised annual rates of the dependency allowances are contained in annex V to the present document. UN وترد المقادير السنوية المنقحة لبدلات الاعالة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
    One member raised the issue of the status of very small deviations from the permitted levels of consumption and another queried whether the amounts quoted by Mauritius could be considered de minimis, suggesting that the issue of non-compliance had only arisen because of the use of the decimal point in the statistics provided by the Party. UN وأثار أحد الأعضاء قضية حالة الانحرافات الضئيلة جداً عن مستويات الاستهلاك المسموح به، وتساءل آخر عما إذا كانت المقادير التي ذكرتها موريشيوس يمكن اعتبارها في حدود الحد الأدنى، مشيراً إلى أن قضية عدم الامتثال قد ظهرت فقط بسبب استخدام النقطة العشرية في الأرقام الإحصائية التي قدمها الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus