"المقار الاقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional headquarters
        
    In addition, battalion headquarters will be deployed throughout the Mission area and, whenever feasible, co-located with the regional headquarters. UN كما سيجري وزع مقار للكتائب في جميع أنحاء منطقة البعثة، وستكون، ما أمكن، في نفس مواقع المقار الاقليمية.
    Six container-type and 10 walk-in type refrigeration units are to be deployed at Mission headquarters and at each of the six regional headquarters. UN ومن المقرر وزع ست وحدات تبريد من نوع الحاويات وعشر حجرات تبريد كبيرة في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة.
    The locations of the regional headquarters and district offices correspond with the central headquarters of the local police authorities and with the locations of other law enforcement bodies. UN وذلك ﻷن مواقع المقار الاقليمية ومكاتب المراكز توازي المقار المركزية لسلطات الشرطة المحلية ومواقع هيئات أخرى معنية بإنفاذ القوانين.
    The regional headquarters will be staffed by military observers, civilian police and a small group of civilian personnel and will serve as bases for operational activities in the regions. UN وستزود المقار الاقليمية بمراقبين عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية ومجموعة صغيرة من الموظفين المدنيين وستكون بمثابة قواعد لﻷنشطة التنفيذية في المناطق.
    To achieve this goal, UNICEF established a central vaccine store in Mogadishu, regional cold chains in all of Somalia's 18 regional headquarters and trained 400 vaccinators, 40 supervisors, 24 cold-chain technicians and 6 mid-level EPI managers. UN ولبلوغ هذا الهدف، قامت اليونيسيف بإنشاء مستودع مركز للتحصين، وسلاسل اقليمية للتبريد في جميع المقار الاقليمية اﻟ ١٨ بالصومال؛ وتدريب ٤٠٠ من موظفي التحصين و ٤٠ مشرفا، و ٢٤ من فنيي سلسلة التبريد، و ٦ مديرين لبرنامج التحصين الشامل.
    (e) 12 police observers in each of the three regional headquarters; UN )ﻫ( ١٢ فردا من مراقبي الشرطة في كل مقر من المقار الاقليمية الثلاثة؛
    103. With the deployment of more than 7,000 military and civilian personnel throughout the vast national territory, the Mission will require additional equipment to provide communications within the Mission area, among regional headquarters and observer team sites, and to New York and other points outside the Mission area. UN ١٠٣ - وبوزع أكثر من ٠٠٠ ٧ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين في جميع أنحاء الاقليم الوطني الواسع اﻷرجاء، ستحتاج البعثة الى معدات إضافية لتوفير الاتصالات داخل منطقة البعثة، وفيما بين المقار الاقليمية ومواقع أفرقة المراقبين، ومع نيويورك وغيرها من النقاط خارج منطقة البعثة.
    (e) 12 police observers in each of the three regional headquarters; UN )ﻫ( ١٢ فردا من مراقبي الشرطة في كل مقر من المقار الاقليمية الثلاثة؛
    At remote United Nations team sites in the north-eastern, eastern, southern and south-eastern regions, UNITA liaison officers remain stationed near the United Nations team sites instead of being co-located with UNAVEM regional headquarters. UN وفي المواقع النائية ﻷفرقة اﻷمم المتحدة في المناطق الشمالية الشرقية، والشرقية، والجنوبية، والجنوبية الشرقية، لا يزال ضباط الاتصال التابعين ليونيتا مرابطين بالقرب من مواقع أفرقة اﻷمم المتحدة بدلا من أن يكونوا في نفس مواقع المقار الاقليمية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    As of 26 April, 185 civilian police observers from 17 countries have been deployed to all 29 team sites, including the 6 regional headquarters. UN وفي ٢٦ نيسان/أبريل، تم وزع ١٨٥ مراقب شرطة مدني ينتمون إلى ١٧ بلدا، في جميع مواقع اﻷفرقة اﻟ ٢٩، بما في ذلك المقار الاقليمية الستة.
    16. As of 30 May, 210 civilian police observers from 19 countries have been deployed to 29 UNAVEM team sites, including the 6 regional headquarters. UN ١٦ - واعتبارا من ٣٠ أيار/مايو، تم وزع ٢١٠ مراقبين من الشرطة المدنية من ١٩ بلدا على ٢٩ موقع أفرقة تابع للبعثة، بما في ذلك المقار الاقليمية الستة.
    I therefore believe that it will be necessary to maintain a minimal political presence in each of UNAVEM's six regional headquarters, with a mandate to observe the implementation of the provisions related to national reconciliation and to provide good offices where necessary. UN وبناء عليه، أعتقد أنه سيلزم الابقاء على وجود سياسي عند حده اﻷدنى في كل من المقار الاقليمية الستة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، بولاية تتمثل في مراقبة تنفيذ اﻷحكام المتصلة بالمصالحة الوطنية وتوفير المساعي الحميدة عند اللزوم.
    (b) The political affairs component would be headed by a senior political affairs officer, with officers at each of the six regional headquarters and a headquarters cell in Luanda. UN )ب( وسيرأس عنصر الشؤون السياسية موظف شؤون سياسية أقدم، ويضم هذا العنصر موظفين في كل من المقار الاقليمية الستة بالاضافة الى خلية في المقر في لواندا.
    121. Provision is made for the purchase of medical and dental equipment for a clinic at Mission headquarters and at each of the six regional headquarters ($150,000). UN ١٢١ - يدرج مبلغ لشراء معدات طبية ومعدات طب اﻷسنان من أجل مستوصف في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة )٠٠٠ ١٥٠ دولار(.
    (c) In each of the six regional headquarters, the Government of Angola has provided office premises, land for warehousing requirements and greenfield sites for the use of the battalions. UN )ج( في كل من المقار الاقليمية الستة، وفرت حكومة أنغولا حيزا للمكاتب وأراض لاحتياجات التخزين ومواقع غير مبنية لتستعملها الكتائب.
    The five aircraft to be deployed for the periods from 1 and 15 June to 31 December 1995 will be based at regional headquarters at Uige (northern), Huambo (central), Luena (eastern), Saurimo (north-eastern) and Menongue (south-eastern); UN وستكون قواعد الطائرات الخمس، التي سيجرى وزعها في الفترتيـن من ١ و ٥١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في المقار الاقليمية الكائنة في أويغي )الشمال(، وهوامبو )الوسط(، ولوينا )الشرق(، وساوريمو )الشمال الشرقي( ومينونغوي )الجنوب الشرقي(؛
    An Intelsat Earth Station will be required to provide communications links to New York and other points outside the Mission area, while VSAT Earth Stations will provide communications links from the regional headquarters to their respective team sites and to Mission headquarters. UN وستكون هناك حاجة الى محطة أرضية إنتلسات لتوفير وصلات الاتصالات مع نيويورك وغيرها من النقاط خارج منطقة البعثة، في حين ستوفر المحطات اﻷرضية الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا )VSAT( وصلات الاتصالات من المقار الاقليمية الى مواقع اﻷفرقة التابعة لكل منها والى مقر البعثة.
    The cost estimate is based on a total of 6,625 military contingent personnel as follows: (a) a mission headquarters component including personnel for each of the three regional headquarters (280); (b) five infantry battalions (4,250); (c) one engineer battalion (750); (d) three logistic companies (600); (e) one medical unit (300); (f) one signals unit (200); (g) one movement control company (45); and (h) one headquarters company (200). UN ٤ - يستند تقدير التكاليف الى ما مجموعه ٦٢٥ ٦ من اﻷفراد العسكريين على النحو التالي: )أ( عنصر لمقر البعثة ويشمل موظفين لكل من المقار الاقليمية الثلاثة )٢٨٠(؛ و )ب( خمس كتائب مشاة )٢٥٠ ٤(؛ و )ج( كتيبة مهندسين واحدة )٧٥٠( ؛ و )د( ثلاث مجموعات للامدادات )٦٠٠(؛ و )ﻫ( وحدة طبية واحدة )٣٠٠(؛ و )و( وحدة اشارة واحدة )٢٠٠(؛ و )ز( مجموعــة واحــدة لمراقبــة الحركـــة )٤٥(؛ و )ح( مجموعة واحدة للمقر )٢٠٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus