"المقاصة والمدفوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • clearing and payments
        
    clearing and payments arrangements should be encouraged to assume a similar role where such a regional mechanism does not exist. UN وينبغي تشجيع ترتيبات المقاصة والمدفوعات لتؤدي دوراً مشابهاً إذا انعدم وجود مثل هذه اﻵلية الاقليمية.
    16. In recent years, officials of developing countries have expressed interest in linking clearing and payments arrangements across regions. UN ٦١- في السنوات اﻷخيرة، أبدى المسؤولون في البلدان النامية اهتماما بالربط بين ترتيبات المقاصة والمدفوعات عبر المناطق.
    For example, assistance is provided to multilateral clearing and payments arrangements of developing countries. UN فعلى سبيل المثال، توفر المساعدة للبلدان النامية في مجال ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف.
    The third related to the encouragement of UNCTAD's activities on multilateral clearing and payments arrangements and its support for their Multilateral Coordinating Committee. UN وتتعلق القضية الثالثة بتشجيع أنشطة اﻷونكتاد المتعلقة بترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف ودعمه للجنة التنسيق المتعددة اﻷطراف التابعة لها.
    6. Since 1990, the performance of multilateral clearing and payments arrangements among developing countries has been rather satisfactory. UN ٦- يعد أداء ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف فيما بين البلدان النامية مرضياً إلى حد ما منذ عام ٠٩٩١.
    Three of the clearing and payments arrangements are located in Africa. UN ١٩- ويوجد في أفريقيا ثلاثة من ترتيبات المقاصة والمدفوعات.
    4. Performance of multilateral clearing and payments arrangements, UN أداء ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف، ١٩٨٦-١٩٩٢
    Table 4. Performance of multilateral clearing and payments arrangements, 1986-1992 UN الجدول ٤ - أداء ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف، ١٩٨٦-١٩٩٢
    Some of the deficient infrastructures are inadequate transportation facilities, complicated and time-consuming customs procedures, complex and diverse exchange rate controls and the virtual absence of regional clearing and payments arrangements. UN وتشمل هذه البنى اﻷساسية القاصرة مرافق النقل غير الكافية، واﻹجراءات الجمركية المعقدة والتي تستغرق وقتا طويلا، وتعقد وتنوع ضوابط أسعار الصرف، والانعدام التام تقريبا لترتيبات المقاصة والمدفوعات اﻹقليمية.
    1. clearing and payments arrangements 16 - 20 UN ١- ترتيبات المقاصة والمدفوعات ١٦ - ٢٠ ٨
    55. The experience gained with multilateral clearing and payments arrangements of developing countries shows that they have proved a useful instrument for promoting monetary and financial integration. UN ٥٥ - وتبين التجربة المكتسبة من ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف للبلدان النامية أنها أثبتت كونها أداة نافعة لتشجيع التكامل النقدي والمالي.
    Under this general rubric, the following areas are covered: clearing and payments arrangements of developing countries; monetary coordination and harmonization; cooperation in trade-finance; cooperation in regional/subregional financial markets; and financial flows among developing countries. UN ويغطي هذا العنوان العام المجالات التالية: ترتيبات المقاصة والمدفوعات لدى البلدان النامية؛ التنسيق والاتساق في مجالات النقد؛ التعاون في التجارة والتمويل؛ التعاون في اﻷسواق المالية الاقليمية ودون الاقليمية؛ والتدفقات المالية فيما بين البلدان النامية.
    The data permit the conclusion that by the end of the 1980s, the multilateral clearing and payments arrangements of developing countries had started to recover from the crisis originating in the debt problems and the consequent financial squeeze of the 1980s. UN واستناداً إلى البيانات يمكن الاستنتاج بأن ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف للبلدان النامية قد بدأت بحلول نهاية الثمانينات تنتعش من اﻷزمة الناجمة عن مشاكل الديون وما نتج عنها من ضغط مالي في الثمانينات.
    11. There has in the past few years been a generalized move towards convertibility in many economies which are members of clearing and payments arrangements. UN ١١- شهدت اﻷعوام القليلة الماضية اتجاهاً عاماً نحو تحقيق قابلية العملة للتحويل في عدد كبير من الاقتصادات اﻷعضاء في ترتيبات المقاصة والمدفوعات.
    3. " clearing and payments arrangements among developing countries: recent developments, long-term policy considerations " (UNCTAD/ECDC/238) UN ٣- " ترتيبات المقاصة والمدفوعات فيما بين البلدان النامية: أحدث التطورات والاعتبارات طويلة اﻷجل المتعلقة بالسياسة العامة " (UNCTAD/ECDC/238)
    Since 1990, the performance of the multilateral clearing and payments arrangements generally has improved with an expansion in both intra-group trade and transactions channelled through them (see table 4). UN فمنذ عام ١٩٩٠، تحسن أداء ترتيبات المقاصة والمدفوعات المتعددة اﻷطراف بشكل عام، ورافق التحسن توسع نطاق كل من التبادل التجاري بين المجموعات، والمعاملات التجارية المحولة من خلالها )انظر الجدول ٤(.
    WACH Source: " clearing and payments arrangements among developing countries: recent developments, long-term policy considerations " (UNCTAD/ECDC/23, table 1, p. 37). in participating countries which made the use of the clearing house unattractive. UN المصدر: " ترتيبات المقاصة والمدفوعات فيما بين البلدان النامية: التطورات اﻷخيرة، واعتبارات السياسات في اﻷجل الطويل " . )مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية / التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية / ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، الجدول ١، الصفحة ٣٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus