"المقاصد والمبادئ المجسدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the purposes and principles embodied
        
    • the purposes and principles enshrined
        
    Determined to uphold the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, international humanitarian law and all other instruments of international law, as well as relevant resolutions of the General Assembly and Security Council, UN وتصميما منها على تدعيم المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي الأخرى والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن،
    3. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of the Islamic Conference in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of the Islamic Conference in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Aware that the principle of equal rights and self-determination of peoples is among the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تدرك أن مبدأ مساواة الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير من بين المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    22. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. UN 22 - تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تلتزم عمليات حفظ السلام بمراعاة المقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق.
    2. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of the Islamic Conference in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, shall serve the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and shall be undertaken in a manner that maintains and promotes the integrity, impartiality and independence of the Organization, UN وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    3. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of the Islamic Conference in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, shall serve the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and shall be undertaken in a manner that maintains and promotes the integrity, impartiality and independence of the Organization, UN وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, shall serve the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, and shall be undertaken in a manner that maintains and promotes the integrity, impartiality and independence of the Organization, UN وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ومنهم القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    3. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of Islamic Cooperation in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة التعاون الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Notes with satisfaction the active participation of the Organization of Islamic Cooperation in the work of the United Nations towards the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح المشاركة النشطة لمنظمة التعاون الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة لتحقيق المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    " Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, shall serve the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, and shall be undertaken in a manner that maintains and promotes the integrity, impartiality and independence of the Organization, UN " وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    Aware that the principle of equal rights and self-determination of peoples is among the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإدراكا منها لكون مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير من بين المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    The Israeli rejection of the principle of the equality of peoples with respect to rights and of the right to self-determination, which is one of the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, represents a further obstacle to the peace that is sought. UN إن إنكار إسرائيل لمبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق والحق في تقرير المصير، اللذان يمثلان أحد المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، ما هو إلا عقبة كأداء أخرى أمام تحقيق السلام المطلوب.
    Aware that the principle of equal rights and self-determination of peoples is among the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإدراكا منها لكون مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها يمثل أحد المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    At the fiftieth anniversary of the United Nations, world leaders reaffirmed their resolute commitment to uphold the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN في الذكرى السنوية الخمســين لﻷمم المتحــدة، أكد زعماء العالم مجددا التزامهم الحاسم بالدفاع عن المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثــاق اﻷمم المتحــدة.
    It should not mean cost-cutting, downsizing and divesting the Organization of its roles reflecting the purposes and principles enshrined in the Charter. UN ولا ينبغي لهذا اﻹصلاح أن يعني خفض التكلفة وتقليل الحجم وتجريد المنظمة من أدوارها التي تعكس المقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق.
    The Government of Liberia wishes to reaffirm the purposes and principles enshrined in the Charter of United Nations, which established the freedom of trade and navigation, the sovereign equality of all States and non-interference in the internal affairs of States. UN تودّ حكومة ليبريا أن تعيد التأكيد على المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، والتي تنص على حرية التجارة والملاحة وعلى المساواة في السيادة بين جميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus