"المقاطعات الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subdistricts
        
    • subdistrict
        
    • regencies
        
    • sub-district
        
    • sub-prefectures
        
    • subdivisions
        
    • sub-county
        
    • subprovincial
        
    • sub-districts
        
    • sous-préfectures
        
    The Prime Minister conducted consultations in each of the 65 subdistricts on the National Strategic Development Plan UN وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية
    The selection of the subdistricts visited was largely made on the basis of logistical considerations. UN واستند اختيار المقاطعات الفرعية التي تمت زيارتها إلى حد بعيد إلى اعتبارات النقل والإمداد.
    There is a need to disseminate disaggregated data collected at subdistrict level in order to respond to specific assessment needs. UN ويلزم نشر البيانات المبَوّبة المجموعة على صعيد المقاطعات الفرعية من أجل تلبية احتياجات معينة خاصة بعملية التقييم.
    Registration points were visited in the following subdistricts: District subdistrict Kota Kupang UN وتمت زيارة نقاط التسجيل في المقاطعات الفرعية التالية:
    Five or six regencies were then designated as priority regions and special attention was given to transmigration areas, border regions, remote islands and highlands and those with difficult communication. UN وتم تعيين خمسة أو ستة من المقاطعات الفرعية بوصفها مناطق ذات أولوية وأولي اهتمام خاص لمناطق التهجير، والمناطق الحدودية والجزر والمرتفعات النائية والتي تواجه صعوبة في الاتصالات.
    CHC are equipped in every sub-district according to the population's needs and the distance to more advanced referral facilities. UN وتوجد مراكز الصحة المجتمعية المجهزة في كل المقاطعات الفرعية وفقا لاحتياجات السكان، والمسافة التي تفصلها عن مرافق الإحالة الأكثر تقدما.
    In Dar Sila, committees for the settlement of disputes and inter-community conflicts have been set up in the 10 sub-prefectures UN وفي دارسيلا، تم إنشاء لجان لتسوية المنازعات والصراعات المحلية في 10 في المقاطعات الفرعية
    Many subdistricts were cut off from central stores. UN وانقطع الاتصال بين كثير من المقاطعات الفرعية والمستودعات المركزية.
    The lower output is attributable to the delayed deployment of the Mission personnel and partial deployment in the subdistricts UN يعزى انخفاض عدد النواتج إلى تأخير نشر أفراد البعثة وإلى النشر الجزئي في المقاطعات الفرعية
    As a result only 7 of the planned 65 subdistricts were established, entailing significantly reduced operational costs. UN ونتيجة لذلك لم تنشأ إلا 7 فقط من 65 من المقاطعات الفرعية كان مقررا إنشاؤها، مما استتبع انخفاض تكاليف التشغيل بشكل كبير.
    :: Improved water supply for three subdistricts UN :: تحسُّن إمدادات المياه إلى ثلاثة من المقاطعات الفرعية
    subdistrict police stations are being set up throughout East Timor as resources become available. UN ويجري إنشاء مراكز للشرطة في المقاطعات الفرعية في كل أنحاء تيمور الشرقية مع توفر الموارد.
    This issue was also the subject of a series of subdistrict consultations followed by a national dialogue on local governance, organized by President Gusmão, to elicit ideas and suggestions from the general public which are to be shared with Government and Parliament. UN وكانت أيضا هذه المسألة موضوع مشاورات على مستوى المقاطعات الفرعية تلاها حوار وطني بشأن الحكم المحلي، نظمه الرئيس غوسماو من أجل الحصول على أفكار ومقترحات من عامة الجمهور لعرضها على الحكومة والبرلمان.
    In addition, the Regional Vehicle Mechanics also attend to breakdowns in the districts and subdistricts as well as provide general preventive maintenance on regional subdistrict vehicles. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعتني ميكانيكيا المركبات الإقليميان بالأعطال في المقاطعات والمقاطعات الفرعية فضلا عن توفير الصيانة الوقائية العامة لمركبات المقاطعات الفرعية الإقليمية.
    205. The establishment of an Integrated Service Centre for the Empowerment of Women and Children (P2TP2A) in provinces/regencies was facilitated by MoWE. UN 205 - وقد سهلت وزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل إنشاء مركز للخدمات المتكاملة لتمكين المرأة والطفل في المقاطعات/المقاطعات الفرعية.
    An important component of these reforms is the shift from a highly centralized structure and devolution of functions to the regencies and city administration. UN ويتمثل أحد المكونات الهامة لهذه الإصلاحات في التحول من بنية شديدة المركزية وتفويض المهام إلى المقاطعات الفرعية وإدارة المدن.
    Health centres at the sub-district level have been upgraded to Health Promotion Hospitals across the country to enable those in rural areas to access higher quality healthcare and services. UN كما تم تطوير المراكز الصحية على مستوى المقاطعات الفرعية إلى مستشفيات معززة للصحة في جميع أنحاء البلد، لتمكين سكان المناطق الريفية من الحصول على الرعاية الصحية والخدمات العالية النوعية.
    Village headmen and sub-district chiefs are government representatives but are elected by the local people and report directly to District Chiefs who fall under the direct responsibility of a provincial Governor. UN ويمثل رؤساء القرى ورؤساء المقاطعات الفرعية الحكومة ولكن ينتخبهم السكان المحليون وهم مسؤولون مباشرة أمام رؤساء المقاطعات الذين يخضعون لمسؤولية حاكم المحافظة المباشرة.
    The ordinary courts comprised regional courts in Bangui and each prefecture, as well as in certain sub-prefectures where there was fast population growth. UN فالمحاكم العادية تضم المحاكم الإقليمية في بانغي وفي كل مقاطعة، إضافة إلى بعض المقاطعات الفرعية تشهد نمواً سريعاً في عدد السكان.
    72. For proper enforcement of the Bonded Labour System (Abolition) Act, 1976, vigilance committees have been set up in subdivisions of States where bonded labour has come to light. UN ٢٧- ولضمان إنفاذ قانون )إلغاء( نظام العمالة الرهينة لعام ٦٧٩١ على الوجه الصحيح أنشئت لجان يقظة في المقاطعات الفرعية للولايات التي اكتشفت فيها عمالة رهينة.
    35. Local authorities and child protection committees at the sub-county level in nine districts in northern Uganda have reported 26 cases to the Task Force of sexual exploitation and abuse committed by UPDF soldiers between June 2006 and March 2007. UN 35 - وأُبلغت السلطات المحلية ولجان حماية الطفل على صعيد المقاطعات الفرعية في تسع مقاطعات في شمال أوغندا فرقة العمل بوقوع 26 حالة من حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين ارتكبها جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في الفترة بين حزيران/يونيه 2006 وآذار/مارس 2007.
    We have re-established electricity production in all districts and in 55 of the 65 sub-districts. UN لقد أعدنا إنتاج الكهرباء في كل المقاطعات وفي 55 من المقاطعات الفرعية التي يبلغ عددها 65.
    All return trips from the sous-préfectures that are accessible by road would take place on the same day, thereby obviating the need to set up support structures there. UN وستتم جميع رحلات العودة من المقاطعات الفرعية في نفس اليوم، مما يؤدي إلى تفادي ضرورة إقامة هياكل الدعم هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus