"المقاطعة الاتحادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Federal District
        
    • Federal District and
        
    • federal state
        
    • Federal District Government
        
    • Federal District of
        
    Projects were undertaken in 22 Mexican states and in the Federal District. UN وتنفَّذ هذه المشاريع في 22 من ولايات الجمهورية وفي المقاطعة الاتحادية.
    A consultation was held with academic institutions and experts in the Federal District, during which input was obtained from seven respondent universities. UN كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة.
    We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: UN وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة:
    Women's Health Network of the Federal District DRA. UN شبكة الصحة النسائية في المقاطعة الاتحادية
    In the Federal District, of the 16 political delegations, four were led by women. UN وفي المقاطعة الاتحادية تولت المرأة رئاسة أربعة وفود سياسية من بين ١٦ وفدا سياسيا.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    Moreover, in most cases of this type of offence the aggressor is punished with between four months and six years imprisonment, which permits release on bail, except in the Code governing the Federal District. UN وبالمثل فإنه في معظم حالات هذا النوع من الجرائم يعاقَب مرتكبها بالسَّجن لفترة تتراوح بين أربعة أشهر وستة أعوام، مما يسمح له باستعادة حريته بكفالة، باستثناء القانون السائد في المقاطعة الاتحادية.
    A written version was also published in national-circulation newspapers in the Federal District. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    In the Federal District, for example, alimony payments increase in line with inflation, or with increases in the income the party liable for payment. UN ففي المقاطعة الاتحادية على سبيل المثال، يجب زيادة النفقة حسب التضخم، أو وفقا للزيادات التي تطرأ على دخل المدين بالنفقة.
    There is also interconnected IBIS equipment in the Federal District, Guadalajara in the State of Jalisco, and Reynosa in the State of Tamaulipas. UN وعلاوة على ذلك يضم النظام أجهزة للربط بين المقاطعة الاتحادية ومقاطعات غوادالاخارا، وخاليسكو، ورينوسا، وتاموليباس.
    It is part of the structure of the Ministry of Finance. Its headquarters are located in the Federal District. UN وهو جزء من الهيكل العام لوزارة المالية، ويوجد مقره في المقاطعة الاتحادية.
    The system is managed by the National Penitentiary Department (DEPEN) and fed by every criminal establishment in the states and the Federal District. UN وتدير هذا النظام الإدارةُ الوطنية للسجون وتزوده بمعلومات كل مؤسسة سجنية في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    Elementary education will be obligatory and will be integrated into the school system of the states and the Federal District. UN والتعليم الأساسي إلزامي ويتبع لنظام التعليم المطبق في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    Law on integration for development of persons with disabilities in the Federal District UN قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتنميتهم في المقاطعة الاتحادية
    This year, the four last Penitentiary Management Schools will be established in the states of Alagoas, Maranhão, Mato Grosso, and Roraima; with this measure, all states and the Federal District will be equipped with such centers. UN ففي هذا العام، افتُتحت أربع مدارس لإدارة السجون في ولايات ألاغواس، مارانهاو، ماتو غروسو ورورايما؛ وستفتح مراكز من هذا النوع في جميع الولايات، بما فيها المقاطعة الاتحادية.
    Between 2006 and 2012, the Forum promoted the creation of Ombudsman Offices in Alagoas, Sergipe, the Federal District, and Paraíba. UN وفي الفترة من عام 2006 حتى عام 2012، شجع المنتدى على إنشاء مكاتب أمين المظالم في المقاطعة الاتحادية وفي ولايات ألاغواس، وسيرغيبى، وبارابيا.
    In Mexico, awareness of sustainable urbanization increased through the consolidation of strategic partnerships with the Mexico State Governor, the Federal District Mayor and the national office that organized an inclusive World Habitat Day. UN وفي المكسيك، زادت التوعية بالتحضر المستدام من خلال زيادة توطيد الشراكات الاستراتيجية مع حاكم ولاية المكسيك، وعمدة المقاطعة الاتحادية والمكتب الوطني الذي نظم يوما عالميا للموئل.
    While many of these are private centres, INAPAM has a register of 55 nursing homes in the Federal District and Metropolitan Area, catering for an estimated 825 patients. UN ورغم أن الكثير من تلك المراكز خاصة، فإن سجل المؤسسة الوطنية لكبار السن يتضمن حالياً 55 ملجأً في المقاطعة الاتحادية ومنطقة العاصمة، بها نحو 825 شخصاً.
    The federal state, local governments and the associations of local governments shall promote the implementation of this right, in particular cultural independence and efficient political participation of the Sorbian people. UN وتعزز المقاطعة الاتحادية والحكومات المحلية ورابطات الحكومات المحلية إعمال هذا الحق، وبخاصة الاستقلال الثقافي للشعب الصوربي ومشاركته مشاركة سياسية فعالة.
    The CDH had requested the Federal District Government Procurator's Office to take measures to guarantee his safety. UN وأرسلت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان كتباً رسمية إلى النيابة العامة للقضاء في المقاطعة الاتحادية طالبة اعتماد تدابير لضمان أمنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus