"المقاومة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • resistance in
        
    • resilience in
        
    • The resistance
        
    • de résistance
        
    I've been in contact with the resistance in L.A. and Chicago. Open Subtitles كنت على اتصال مع المقاومة في لوس أنجيليس و تشيكاغو
    He worked with the resistance in World War II. Open Subtitles كان يعمل مع المقاومة في الحرب العالمية الثانية.
    It could also enable a retrospective mapping of possible resistance in a large number of settings. UN وبإمكان هذا الكاشف أيضا أن يساعد على وضع خرائط بأثر رجعي لأماكن احتمال نشوء المقاومة في عدد كبير من السياقات.
    The reality of size and vulnerability always creates an awareness, a perception and a kind of resilience in small States that make them philosophical about adversity. UN ودائما ما يتولد عن واقع الحجم والضعف وعي وادراك، ونوع من المقاومة في الدول الصغيرة يجعلهــا رابطــة الجــأش إزاء المحن.
    He spent most of last week tracking the resistance in a covert mission in the Neutral Zone. Open Subtitles قضى معظم الأسبوع الماضي في تتبع المقاومة في مهمة سرية بالمنطقة المحايدة
    I guarantee, it would tear down your resistance in an instant. Open Subtitles أنا أضمن، فإنه سيتم هدم المقاومة في لحظة.
    26. Lastly, he emphasized that value systems were very difficult to change and that the forces of resistance in the region were becoming stronger. UN 26 - وأخيرا، أكد على أنه يصعب تغيير أنظمة القيم، وأن قوى المقاومة في المنطقة تزداد قوة.
    F. Losses of property arising out of the activities of the members of the resistance in Kuwait and from sabotage 74-76 23 UN واو - خسائر الممتلكات الناشئة عن أنشطة أفراد المقاومة في الكويت وعن التخريب 74 - 76 26
    Losses of property arising out of the activities of the members of the resistance in Kuwait and from sabotage UN واو - خسائر الممتلكات الناشئة عن أنشطة أفراد المقاومة في الكويت وعن التخريب
    It is well known that even though the Prestige had valid navigation certificates, the accident was caused by the lack of resistance in the vessel's hull design. UN ومن المعروف تماما أنه حتى بالرغم من حيازة الناقلة " برستيج " لشهادات ملاحة سارية إلا أن الحادث كان بسبب نقص المقاومة في تصميم هيكل السفينة.
    The Israeli army commander of the northern region did not deny reports referring to the loss of an enemy soldier during the battles that took place yesterday between his forces and elements of the resistance in the area of Maroun Al-Ras and the Israeli settlement Avivim. UN :: لم ينف قائد المنطقة الشمالية في جيش العدو الإسرائيلي التقارير التي أشارت إلى فقدان أحد جنود العدو خلال المعارك التي دارت أمس بين قواته وعناصر المقاومة في محيط مارون الراس ومستعمرة أفيفيم.
    Much concern had been raised by the gradual destruction of the indigenous habitat and the impact of extractive activities. In particular, oil exploration activities on indigenous lands had triggered resistance in some communities. UN كما ثار قلق كبير بسبب التدمير التدريجي لموئل هؤلاء السكان الأصليين وتأثير الأنشطة الاستخراجية، لا سيما أن أنشطة الكشف عن النفط في أراضيهم قد أطلقت العنان لموجة من المقاومة في بعض المجتمعات المحلية.
    News on the resistance in the east? Open Subtitles هل من أخبار عن المقاومة في الشرق؟
    resistance in armies took many forms. Open Subtitles اتخذت المقاومة في الجيوش اشكالاً عدة
    The review revealed that capacity-building programmes experience more resistance in those elements that presuppose the greatest amount of organizational change, including in such areas as accountability, strategic planning, leadership, funding, programme design and evaluation. UN وكشف الاستعراض أن برامج بناء القدرات قوبلت بقدر أكبر من المقاومة في الوحدات التي اشترطت أقصى مستوى من التغيير في المنظمة، لا سيما في مجالات معينة مثل المساءلة والتخطيط الاستراتيجي والقيادة والتمويل وتصميم البرامج وتقييمها.
    Military intervention in the internal Yugoslav conflict would not only fail to tackle the causes of the problem, it would, in fact, merely serve to considerably strengthen resistance in Kosovo and counter the diplomatic efforts currently being made by the international community to initiate dialogue between Serbs and Albanians. UN إن التدخل عسكريا في النزاع الداخلي اليوغوسلافي لن يقضي فحسب إلى إدامة عدم أسباب ذلك النزاع، بل، سيؤدي على العكس إلى اشتداد حدة المقاومة في كوسوفو، ويقضي على الجهود الدبلوماسية التي يبذلها المجتمع الدولي حاليا من أجل إجراء حوار بين الصرب واﻷلبان.
    Two of the third instalment part two claimants seek compensation for losses arising from the activities of members of the resistance in Kuwait and from sabotage, as follows: UN 74- يلتمس اثنان من المطالبين الذين يندرجون تحت الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات التعويض عن الخسائر الناشئة عن أنشطة أفراد المقاومة في الكويت وعن التخريب، وذلك على النحو التالي:
    Well-functioning information and early warning systems allow effective management of risks associated with drought, desertification and land degradation, and climate change, and help build up resilience in affected countries. UN ذلك أن نظم المعلومات والإنذار المبكر التي تعمل بصورة جيدة تسمح بالإدارة الفعالة للمخاطر المرتبطة بالجفاف والتصحر وتدهور التربة وتغير المناخ، وتساعد على بناء قدرات المقاومة في البلدان المتضررة.
    In the area of climate change, the objective of UNEP has been to assist countries in adapting to the impacts of climate change by reducing vulnerabilities and building resilience in sectors of national priority. UN 5 - كان هدف اليونيب في مجال تغير المناخ يتمثل في مساعدة البلدان على التكيف مع آثار تغير المناخ من خلال الحد من جوانب الضعف وبناء المقاومة في القطاعات ذات الأولوية الوطنية.
    Force de résistance du Grand Ouest UN الميليشيات جبهة المقاومة في الغرب الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus