possible future work in the field of settlement of commercial disputes | UN | الأعمال المقبلة المحتملة في ميدان تسوية النـزاعات التجارية |
It was suggested that one possible future step could be the development of a legislative guide to limit the risk that state practice would diverge from the spirit of the New York Convention. | UN | وذُكر أن من الخطوات المقبلة المحتملة أن يوضع دليل تشريعي للحد من احتمال خروج ممارسات الدول عن روح اتفاقية نيويورك. |
Topics identified for possible future work should be reported to the Commission in 2014. | UN | وينبغي إبلاغ اللجنة في عام 2014 بالمواضيع المحدَّدة للأعمال المقبلة المحتملة. |
The Panel provided an overview of recent developments regarding implementation of targeted sanctions and discussed possible next steps. | UN | وقدم الفريق لمحة عامة عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف وناقش الخطوات المقبلة المحتملة. |
Technologies already available can provide solutions and potential future technologies hold out the prospect of substantial improvements in production techniques. | UN | والتكنولوجيات المتاحة بالفعل يمكن أن توفر حلولا، كما أن التكنولوجيات المقبلة المحتملة تبشر بادخال تحسينات كبيرة على تقنيات الانتاج. |
2. Content and form of possible future work on business registration | UN | ٢- مضمون وشكل الأعمال المقبلة المحتملة بشأن تسجيل المنشآت التجارية |
It also appreciated the Commission's review of the status of international conventions, and extended its support for possible future programmes. | UN | وهي تقدر كذلك استعراض اللجنة لوضع الاتفاقيات الدولية، وتعرب عن تأييدها للبرامج المقبلة المحتملة. |
8. International commercial arbitration: possible future work | UN | ٨ - التحكيم التجاري الدولي : اﻷعمال المقبلة المحتملة |
Item 8. International commercial arbitration: possible future work | UN | البند ٨ - التحكيم التجاري الدولي : اﻷعمال المقبلة المحتملة |
Such information must be shared with Member States as transparently as possible and, in that regard, his delegation would be particularly grateful for additional details about possible future measures. | UN | ويجب تبادل هذه المعلومات مع الدول الأعضاء بطريقة واضحة، كلما أمكن ذلك، مشيرا إلى أن وفده يود، في هذا الصدد، الحصول على تفاصيل إضافية بشأن التدابير المقبلة المحتملة. |
In the case of Ukraine, there had also been discussion as to possible future courses of action that the Government might wish to pursue, in respect of which the Fund provided further information on former participants who are citizens of Ukraine. | UN | وفي حالة أوكرانيا، جرت أيضا مباحثات بشأن سبل العمل المقبلة المحتملة التي قد ترغب الحكومة في متابعتها، وقدم الصندوق بشأنها مزيدا من المعلومات عن مشتركين سابقين من مواطني أوكرانيا. |
The work plan schedule took into account the desirability to interact with relevant UNCITRAL meetings, including possible future sessions of UNCITRAL Working Group IV. | UN | وروعي في الجدول الزمني لخطة العمل استصواب التفاعل مع اجتماعات الأونسيترال ذات الصلة، بما في ذلك الدورات المقبلة المحتملة لفريق الأونسيترال العامل الرابع. |
IX. possible future arrangements following the determination of the future status of Kosovo | UN | تاسعا - الترتيبات المقبلة المحتملة بعد تحديد وضع كوسوفو مستقبلا |
Information necessary to assess the past and present situation and to anticipate possible future population and development scenarios has been assembled and analysed; priorities have been reassessed; national awareness has been raised; and channels of communication between institutions and sectors have been forged or enhanced. | UN | فقد تم تجميع وتحليل المعلومات اللازمة لتقييم الحالة الراهنة والسابقة والتكهن بالسيناريوهات المقبلة المحتملة للسكان والتنمية؛ وأعيد تقييم اﻷولويات؛ وتمت زيادة الوعي على الصعيد الوطني، كما شكلت قنوات الاتصالات بين المؤسسات والقطاعات وتم تعزيز القنوات القائمة. |
In October, my Special Representative initiated consultations with a view to preparing a technical assessment of the needs for the possible future international involvement in Kosovo, without prejudice to the outcome of the future status process. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر شرع ممثلي الخاص في إجراء مشاورات بغرض إعداد التقييم التقني لاحتياجات المشاركة الدولية المقبلة المحتملة في كوسوفو، دون المساس بنتيجة عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا. |
The Commission cannot forecast all the possible future forms of " transboundary harm " . | UN | ولا تستطيع اللجنة توقع جميع اﻷشكال المقبلة المحتملة ﻟ " الضرر العابر للحدود " . |
The Commission considered that it would be useful to engage in such a consideration of possible future work in the area of arbitration at its twenty-second session, in 1999, and requested the Secretariat to prepare, for that session, a note that would serve as a basis for the considerations of the Commission. | UN | وارتأت اللجنة أن من المفيد أن تباشر بالنظر في اﻷعمال المقبلة المحتملة في مجال التحكيم في دورتها الثانية والثلاثين، التي ستعقد في عام ١٩٩٩، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يعد، لتلك الدورة، مذكرة تستخدم كأساس لنظر اللجنة. |
This report does not, however, make provision for possible future decisions of COP 2 regarding the work programme of the CST; should such decisions be taken, the corresponding financial implications will be drawn to the attention of the Conference. | UN | بيد أنه لا يتضمن مخصصات للمقررات المقبلة المحتملة للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المتعلقة ببرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا؛ وإذا اتخذت مثل هذه المقررات سيُسترعى نظر المؤتمر إلى اﻵثار المالية المقابلة لها. |
Listen, we should talk about some possible next steps. | Open Subtitles | إستمع، يجب أن نتحدث عن بعض الخطوات المقبلة المحتملة |
They would also provide an indication of possible next steps and recommendations for decision at the subsequent MSP, including on further issues to be considered by the working group in the following year. | UN | وتشير أيضاً إلى الخطوات المقبلة المحتملة وإلى التوصيات باتخاذ قرارات في اجتماع الدول الأطراف التالي، بما في ذلك القرارات المتعلقة بقضايا أخرى كي ينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية. |
As stated in paragraph 29 above, the Advisory Committee sees no need for the Assembly to note how potential future requirements will be presented to it. | UN | وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 29 أعلاه، لا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك ما يدعو إلى أن تلاحظ الجمعية العامة كيف ستعرض عليها الاحتياجات المقبلة المحتملة. |