"المقبل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • forthcoming
        
    • upcoming
        
    • the next
        
    • ahead is to
        
    • next in
        
    • of future
        
    • ahead will be to
        
    • incoming
        
    • coming
        
    We look forward to a positive outcome to the forthcoming Conference in Cancún. UN ونتطلع إلى اختتام إيجابي للمؤتمر المقبل في كانكون.
    That issue should be considered by the Intergovernmental Preparatory Committee and the forthcoming Conference. UN واختتم كلامه مطالبا بأن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر المقبل في هذه المسألة.
    We now need to focus all efforts in order to secure a successful outcome of the upcoming summit in Cancún. UN ويتعين علينا الآن أن نركـــز جميـــع الجهـــود لكــي نكفل نجاح مؤتمر القمة المقبل في كانكون.
    The Presidents agreed to hold the next summit in Khartoum. UN واتفق الرئيسان على عقد اجتماع القمة المقبل في الخرطوم.
    The challenge ahead is to consolidate and expand these gains. UN ويتمثل التحدي المقبل في توطيد هذه المكاسب وتوسيع نطاقها.
    Let us hope that the next in this series of meetings is equally productive. UN ولنأمل في أن يكون الاجتماع المقبل في سلسلة الاجتماعات هذه مثمرا على نفس النحو.
    It was generally agreed that further study was needed in order for the Working Group to define in more precise terms the scope of future work in the area. UN وساد اتفاق عام بضرورة إجراء مزيد من الدراسة كيما يتمكن الفريق العامل من تحديد نطاق عمله المقبل في ذلك المجال بدقة أكبر.
    The main challenge in the year ahead will be to strengthen international peacemaking efforts and to identify initiatives that can be supported by all the relevant actors. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في العام المقبل في دعم جهود صنع السلام الدولية وفي تحديد المبادرات التي يمكن مساندتها من جانب جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية.
    I should like express some personal hopes about our forthcoming work this week and for the United Nations as a whole. UN وأود أن أعرب عن بعض الآمال الشخصية المتعلقة بالعمل المقبل في هذا الأسبوع وبالأمم المتحدة ككل.
    The forthcoming meeting in Doha on financing for development will test the resolve of the international community. UN وسيكون الاجتماع المقبل في الدوحة بشأن تمويل التنمية محكا لاختبار عزم المجتمع الدولي.
    Progress in WTO-UNIDO cooperation would be considered during the forthcoming Ministerial Conference. UN وسوف يُنظر خلال المؤتمر الوزاري المقبل في التقدّم المُحرز في التعاون بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو.
    Discussions on this topic will be continued at the forthcoming Meeting in Madrid. UN وستتواصل مناقشة هذا الموضوع في الاجتماع المقبل في مدريد.
    The upcoming Cancún meeting on climate change should be different from its predecessors. UN وينبغي أن يكون الاجتماع المقبل في كانكون بشأن تغير المناخ مختلفا عن الاجتماعات السابقة.
    The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. UN ومن المقرر أن يتم إنشاء اللجنة رسميا خلال مؤتمر قمة الرابطة المقبل في نهاية هذا الشهر.
    With a view to the upcoming workload in 2009, particular efforts are being made to further improve the management of proceedings. UN وفي ضوء عبء العمل المقبل في عام 2009، تُبذل جهود خاصة لمواصلة تحسين إدارة إجراءات المحاكمة.
    the next programme performance report is due at the end of 2008. UN ومن المزمع صدور تقرير الأداء البرنامجي المقبل في نهاية عام 2008.
    We look forward to the next summit in 2014 in The Hague. UN وإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل في عام 2014 في لاهاي.
    The challenge ahead is to ensure that these dimensions are captured in the development goals under consideration, together with relevant indicators to monitor their implementation. UN ويتمثل التحدي المقبل في كفالة إدماج هذه الأبعاد في الأهداف قيد النظر، إلى جانب المؤشرات المناسبة لرصد تنفيذها.
    The challenge ahead is to strengthen our capability for collective action and thus forge a common destiny in a time of accelerating global change. UN ويتمثل التحدي المقبل في تعزيز قدرتنا على العمل بصورة جماعية وبالتالي تحديد مصير مشترك في وقت من التغير العالمي المتسارع.
    :: build on the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and look ahead to the next in 2005, which will be a decade after the Treaty's indefinite extension; UN :: البناء على محصلة مؤتمري استعراض عامي 1995 و 2000، والتطلع قدما إلى المؤتمر المقبل في عام 2005، الذي سيصادف مرور عقد على تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى؛
    Preparation for the deployment of a precision tracking system have proceeded, considering the importance of such equipment as a part of future monitoring in the missile area. UN وقد استمرت الاستعدادات لنشر نظام للتتبع الدقيق، نظرا ﻷهمية هذه المعدات كجزء من الرصد المقبل في مجال القذائف.
    With elections approaching and a new Administration to take office next year, the challenge ahead will be to consolidate the gains to date and to deepen the still incipient reform process. UN ومع اقتراب موعد الانتخابات وتولي حكومة جديدة مقاليد الحكم في العام المقبل، سيتمثل التحدي المقبل في توطيد المكاسب التي تحققت حتى الآن وتعميق عملية الإصلاح التي ما زالت في مستهلها.
    The incoming Bureau shall consider these recommendations and any other ideas or proposals on the organization of work of the fifty-ninth session. UN وسينظر المكتب المقبل في هذه التوصيات وفي أي أفكار أو مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    The Portuguese Permanent Mission intends to begin consultations and discussions on the draft resolutions during the coming week in New York. UN وتعتزم البعثة الدائمة للبرتغال البدء في إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مشاريع القرارات في غضون الأسبوع المقبل في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus