The Committee recommends approval of the full amount of the remaining proposals related to non-post resources. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على جميع المقترحات المتبقية المتصلة بالموارد غير المتصلة بالوظائف. |
The Advisory Committee recommends approval of the full amount of the remaining proposals related to non-post resources. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع المقترحات المتبقية المتصلة بالموارد غير المتصلة بالوظائف. |
Most of the remaining proposals were in the process of being implemented. | UN | أما معظم المقترحات المتبقية فكان في طور التنفيذ. |
Continuation of action on draft proposals remaining from the 45th meeting | UN | مواصلة البت في مشاريع المقترحات المتبقية من الجلسة 45 |
Action on outstanding proposals | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع المقترحات المتبقية |
It will consider the remaining proposals in the context of the budget proposal for the support account for 2008/09. | UN | وستنظر في المقترحات المتبقية في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008-2009. |
In that way, the General Assembly would give the first set of guidelines to the Secretary-General at the end of 2001, while the Special Committee could continue its deliberations on the remaining proposals. | UN | وبهذه الطريقة تعطي الجمعية العامة للأمين العام أول مجموعة من المبادئ التوجيهية في نهاية عام 2001 في الوقت الذي تستطيع فيه اللجنة الخاصة مواصلة مداولاتها بشأن المقترحات المتبقية. |
While the recommendation that the Sub—Commission should not pass resolutions and should focus on its think—tank role is welcome, the remaining proposals are without adequate justification. | UN | وإذا كانت التوصية التي تدعو إلى عدم قيام اللجنة الفرعية بإصدار القرارات بل التركيز على دورها المتمثل في التفكير وطرح الآراء هي توصية مستحسنة، فإن المقترحات المتبقية لا تستند إلى مبررات كافية. |
It will consider the remaining proposals in the context of the budget proposal for the support account for 2008/09. | UN | وستنظر في المقترحات المتبقية في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
The remaining proposals should be submitted through the Advisory Committee and the Fifth Committee, in accordance with the established practice and the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وينبغي تقديم المقترحات المتبقية عن طريق اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، وفقا للممارسة المتبعة والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
After excluding the proposals that have been proven to be too unrealistic or that have provoked only obvious silence on the part of the membership, the remaining proposals should merge into a reform package on which a general agreement of the membership can be reached. | UN | وبعد أن نستبعد المقترحات التي ثبت أنها بعيدة تماما عن الواقعية أو التي لم تستحوذ على أي اهتمام من جانب اﻷعضاء، تدمج المقترحات المتبقية في مجموعة تدابير لﻹصلاح يمكن لمجموع اﻷعضاء التوصل إلى اتفاق عام بشأنها. |
Further rounds of voting shall take place on the remaining proposals in accordance with subparagraph (f). | UN | وتجري جولات التصويت اللاحقة بشأن المقترحات المتبقية وفقا للفقرة الفرعية )و(. |
Member States at the next session of the Assembly will receive and consider the remaining proposals that we have requested in resolution 60/260, including measures to ensure greater accountability in the Secretariat and to Member States. | UN | وستتلقى الدول الأعضاء في الدورة المقبلة للجمعية العامة المقترحات المتبقية التي طالبنا بها في القرار 60/260، بما فيها ضمان قدر أكبر من المساءلة في الأمانة العامة وأمام الدول الأعضاء. |
If it becomes apparent to the awarding authority that the negotiations with the project consortium invited will not result in a project agreement, the awarding authority should inform that project consortium that it is terminating the negotiations and then invite for negotiations the next project consortium on the basis of its ranking until it arrives at a project agreement or rejects all remaining proposals. | UN | واذا اتضح للسلطة المانحة أن المفاوضات مع اتحاد المشروع المدعو الى التفاوض لن تفضي الى اتفاق مشروع ، تعين على السلطة المانحة أن تبلغ ذلك الاتحاد بأنها تنهي المفاوضات معه وأن تدعو الى المفاوضات بعد ذلك اتحاد المشروع التالي استنادا الى تقديره ، وذلك الى أن تتوصل الى اتفاق مشروع أو الى أن ترفض جميع المقترحات المتبقية . |
The Committee also reverted to the remaining proposals regarding the global operational framework and the requirements for the data centres at UNLB and the proposed secondary site in Valencia (site B) in the context of the detailed report on the implementation of the ERP system (A/62/7/Add.31, para. 33). | UN | وعادت اللجنة أيضا إلى النظر في المقترحات المتبقية بشأن الإطار التشغيلي الشامل والاحتياجات الخاصة بمركزي البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع الثانوي المقترح في بلنسية (الموقع باء) في سياق التقرير التفصيلي بشأن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة (A/62/7/Add.31، الفقرة 33). |
Continuation of action on draft proposals remaining from the 46th meeting | UN | مواصلة البت في مشاريع المقترحات المتبقية من الجلسة 46 |
Continuation of action on draft proposals remaining from the 49th meeting | UN | مواصلة البت في مشاريع المقترحات المتبقية من الجلسة 49 |
Continuation of action on draft proposals remaining from the 51st meeting | UN | مواصلة البت في مشاريع المقترحات المتبقية من الجلسة 51 |
Informal consultations and action on all outstanding proposals | UN | مشاورات غير رسمية واتخاذ إجراء بشأن جميع المقترحات المتبقية |
Deadline for submission of all outstanding proposals | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتبقية |
Deadline for submission of all outstanding proposals | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتبقية |