I therefore propose that dedicated resources be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process. | UN | ومن ثم، أقترح تخصيص موارد تكرس لهذا الغرض لضمان تنفيذ المقترحات المفصلة الناتجة عن هذه العملية على وجه كامل. |
Dedicated resources should be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process. | UN | رصد موارد مخصصة من أجل كفالة إنجاز تنفيذ المقترحات المفصلة المنبثقة من هذه العملية. |
This process will be ongoing, but an Office-wide initiative has commenced with the aim of identifying detailed proposals for implementing the Plan of Action. | UN | وستكون هذه عملية مستمرة، غير أن عملية شاملة لعموم المفوضية قد بدأت بهدف التعرف على المقترحات المفصلة لتنفيذ خطة العمل. |
Information on those efforts should be provided in the detailed proposals to be submitted by the Secretary-General. | UN | وينبغي توفير المعلومات عن تلك الجهود في المقترحات المفصلة التي ستقدَّم إلى الأمين العام. |
detailed proposals for short-, medium- and long-term projects put forward by the interested States, including Bulgaria, were considered by the ad hoc meeting in Vienna of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the G-24 Transport Group meeting for the Balkans earlier this year. | UN | وقد نُظرت في المقترحات المفصلة التي وضعتها الدول المعنية بما فيها بلغاريا بشأن المشاريع ذات المدى القصير والمتوسط والطويل، في الاجتماع المخصص لمؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي في فيينا واجتماع فريق النقل التابع لمجموعة اﻟ ٢٤ المتعلقين بمنطقة البلقان في أوائل هذا العام. |
The Council expresses its support for the measures already taken by the SecretaryGeneral in this regard and looks forward to the further detailed proposals from him. | UN | ويعرب المجلس عن دعمه للتدابير التي اتخذها الأمين العام بالفعل في هذا الصدد ويتطلع إلى تلقي المزيد من المقترحات المفصلة منه. |
One of the groups, comprising the entity armed force commanders, will consider detailed proposals to reduce the armed forces of the Republica Srpska and the Federation by 15 per cent by the end of the year. | UN | وسينظر أحد هذين الفريقين، الذي يتألف من قادة القوات المسلحة التابعة للكيانات، في المقترحات المفصلة لخفض عدد القوات المسلحة التابعة لجمهورية صربسكا والاتحاد بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية السنة. |
All of those matters could then be properly addressed when detailed proposals were made available in the context of the full budget proposals. | UN | وحينئذ سوف يتسنى تناول جميع هذه المسائل بالطريقة الملائمة عندما تتاح المقترحات المفصلة في إطار مقترحات الميزانية الكاملة. |
on detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements | UN | ) وعن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة( |
(c) Report of the Secretary-General on detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements (A/62/274); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)؛ |
The detailed proposals presented to the parties on 21 March were accepted by the leader of the Greek Cypriot community, provided that the leader of the Turkish Cypriot community also accepted them. | UN | وقبل زعيم الطائفة القبرصية اليونانية المقترحات المفصلة التي قدمت إلى الطرفين في ٢١ آذار/مارس، شريطة أن يقبلها زعيم الطائفة القبرصية التركية هو اﻵخر. |
The Advisory Committee understands that detailed proposals for travel against extrabudgetary resources will be submitted in the context of the proposed 1996-1997 budget for the Fund. | UN | وتفترض اللجنة الاستشارية أن المقترحات المفصلة لتكاليف السفر التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية ستقدم ضمن الميزانية المقترحة للصندوق للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The detailed proposals presented to the parties on 21 March were accepted by the leader of the Greek Cypriot community, provided that the leader of the Turkish Cypriot community also accepted them. | UN | وقبل زعيم الطائفة القبرصية اليونانية المقترحات المفصلة التي قدمت إلى الطرفين في ٢١ آذار/مارس، شريطة أن يقبلها زعيم الطائفة القبرصية التركية هو اﻵخر. |
I hope that we can also deal with many of these issues in an expeditious manner, taking into account the reporting of progress or the information currently available, and provide the necessary guidance to the secretariat so that more detailed proposals may be considered by the committee at its seventh session. | UN | وآمل أيضاً أن نتمكن من معالجة الكثير من هذه القضايا بصورة أسرع، مع مراعاة الإبلاغ عن التقدم المحرز أو المعلومات المتوفرة حالياً، وتقديم التوجيهات الضرورية للأمانة حتى تتمكن اللجنة في دورتها السابعة من النظر في المزيد من المقترحات المفصلة. |
The detailed proposals justifying the need for the resources and requesting the Assembly's approval would be presented in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. | UN | أما المقترحات المفصلة المبرِّرة للحاجة إلى هذه الموارد وطلب الحصول على موافقة الجمعية فسيُعرضان في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017. |
These could be addressed in the report containing detailed proposals which the Secretary-General would submit after the General Assembly has given further policy guidance (see para. 20 below). | UN | ويمكن معالجة هذه اﻷمور في التقرير الذي يتضمن المقترحات المفصلة التي سيقدمها اﻷمين العام بعد أن تكون الجمعية العامة قد أعطت المزيد من التوجيهات بشأن السياسة العامة )انظر الفقرة ٠٢ أدناه(. |
detailed proposals on the use of these resources in 2006-2007, presented in the annex, are based on the procedures and arrangements for the use of the Development Account approved by the General Assembly in its resolutions 53/220 A, 53/220 B, 54/15, 54/249 and 56/237. | UN | وتستند المقترحات المفصلة بشأن استخدام هذا المبلغ في الفترة 2004-2005 إلى الترتيبات المتعلقة بإجراءات وعملية استخدام حساب التنمية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 53/220 ألف و 53/220 باء و 54/15 و 54/249 و 56/237. |
Enhancing management 228. Member States have continued to support management reform within the United Nations and have endorsed detailed proposals in three priority areas: human resources reform, information technology policy, and the capital master plan. | UN | 228 - واصلت الدول الأعضاء دعمها لإصلاح الإدارة في الأمم المتحدة، وأيدت المقترحات المفصلة في ثلاثة مجالات من مجالات الأولوية هي: الإصلاح في مجال الموارد البشرية، وسياسة تكنولوجيا المعلومات، والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
detailed proposals on the use of these resources in the biennium 2008-2009, presented in the annex, are based on the procedures and arrangements for the use of the Account approved by the Assembly in its resolutions 53/220 A, 53/220 B, 54/15, 54/249, 56/237, 60/246 and 61/252. | UN | وتستند المقترحات المفصلة المعروضة في المرفق بشأن استخدام هذه الموارد في فترة السنتين 2008-2009 إلى الإجراءات والترتيبات المتعلقة باستخدام حساب التنمية التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 53/220 ألف و 53/220 باء و 54/15 و 54/249 و 56/237 و60/246 و61/252. |
detailed proposals for individual projects are discussed by the Executive Council in the context of the annual budget (after negotiations between the island Administration and the Overseas Development Administration (ODA)), and subsequently ratified at the budget session of the Legislative Council. | UN | ويناقش المجلس التنفيذي المقترحات المفصلة لكل مشروع في سياق الميزانية السنوية )بعد إجراء مفاوضات بين إدارة الجزيرة وإدارة التنمية لما وراء البحار(، ويتم التصديق عليها بعد ذلك في دورة المجلس التشريعي المخصصة للميزانية. |