"المقترحة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other proposed
        
    • other suggested
        
    Discussions will continue on the other proposed measures with both sides. UN وسوف تستمر مناقشة التدابير المقترحة الأخرى مع كلا الطرفين.
    We agree with its wording, but we are willing to look at other proposed options. UN إننا نوافق على صياغته، لكننا نرغب في النظر في الخيارات المقترحة الأخرى.
    other proposed amendments related to, among others, candidate eligibility, the electoral system and the authority to postpone or suspend elections. UN وكانت التعديلات المقترحة الأخرى تتصل بأمور من بينها أهلية المرشحين، والنظام الانتخابي، وسلطة إرجاء أو تعليق الانتخابات.
    20. Several other proposed goals also contain targets related to health. UN ٢٠ - وتتضمن العديد من الغايات المقترحة الأخرى أهدافا ذات صلة بالصحة.
    Generally, there was agreement on several elements to be included, and no conflicting proposals were noted regarding other suggested elements. UN وهناك اتفاق عام على عدة عناصر يجب أن يتضمنها الصك، ولم يلاحظ أي تضارب بين الاقتراحات فيما يتعلق بالعناصر المقترحة الأخرى.
    A colloquium along the lines proposed by Colombia would therefore be useful and should take priority over other proposed colloquiums. UN ولذلك فإن من شأن عقد ندوة على غرار ما تقترحه كولومبيا أن يكون مفيدا وينبغي أن تكون له أسبقية على الندوات المقترحة الأخرى.
    However, in order to ensure budgetary discipline and cost-effectiveness the introduction of the other proposed measures should be deferred until the improvements expected to result from streamlined contractual arrangements had materialized. UN بيد أنه ينبغي، لكفالة ضوابط الميزانية وفعالية التكاليف، تأجيل اتخاذ التدابير المقترحة الأخرى حتى تتحقق التحسينات المرجوة من الترتيبات التعاقدية المبسطة.
    other proposed criteria include interest and capacity to participate in the work of the Conference, contribution to the cause of disarmament, and implementation of the international instruments in the disarmament field. UN وأما المعايير المقترحة الأخرى فتشمل الاهتمام في المشاركة والقدرة على المشاركة في أعمال المؤتمر، والمساهمة في قضية نزع السلاح، وتنفيذ الصكوك الدولية في ميدان نزع السلاح.
    However, a view was also expressed regretting that other proposed changes contained in document A/CN.4/493 had not been adopted by the Commission. UN غير أنه طُرح أيضا رأي يعرب عن الأسف إزاء عدم اعتماد اللجنة للتغييرات المقترحة الأخرى الواردة في الوثيقة A/CN.4/493.
    However, to further strengthen the relevance of the report, other proposed benchmarks will need to be reviewed further in terms of their use and benefit so as to avoid the risk of increasing transaction costs. UN غير أنه بغية زيادة جدوى التقرير، لا بد من إعادة النظر في المعايير المقترحة الأخرى من حيث فائدتها ونفعها، وذلك لتجنب احتمالات زيادة تكاليف المعاملات.
    It should appear in a proper compilation document under a common heading with the other proposed concrete measures addressing the topic of Hazard Data. UN ويجب أن يظهر في وثيقة تصنيف مناسبة تحت عنوان مشترك مع التدابير الصارمة المقترحة الأخرى التي تتعرض للموضوع الخاص ببيانات الخطورة.
    I am aware that the traditionalists here will say that it is inconceivable that progress will be allowed on one proposed agenda item without simultaneous movement on other proposed agenda items. UN وأنا أعلم أن أصحاب الرؤى التقليدية هنا سوف يقولون إنه لا يُعقل إحراز تقدم بشأن أحد البنود المقترحة في جدول الأعمال من دون أن يتزامن ذلك مع تحريك البنود المقترحة الأخرى.
    other proposed measures include systemic-risk-based capital surcharges and levies that are related to the contribution of institutions to systemic risk, enhanced on-site supervision, harmonized enforcement activities and strengthened supervisory cooperation and coordination, including supervisory colleges. UN وتضمنت التدابير المقترحة الأخرى فرض رسوم وتكاليف رأسمالية إضافية على أساس المخاطر بالنسبة للنظام وتتعلق بمدى إسهام المؤسسة في المخاطر التي يتعرض لها النظام، وتعزيز الإشراف في الموقع، وتنسيق أنشطة الإنفاذ، وتقوية التعاون والتنسيق في الإشراف، بما في ذلك بإنشاء مجامع للإشراف.
    The SAICM PREPCOM.2/2 document should have listed this proposed measure in Annex I along with the other proposed Hazard Data Collection measures. UN وكان ينبغي للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 أن تدرج هذه التدابير المقترحة في المرفق الأول جنباً إلى جنب مع التدابير المقترحة الأخرى الخاصة بجمع بيانات المخاطر.
    other proposed changes UN التغييرات المقترحة الأخرى
    B. other proposed amendments UN باء - التعديلات المقترحة الأخرى
    His country would therefore vote in favour of the proposed amendment (A/C.3/62/L.68) and for other proposed amendments if they were based on the Charter or on other international legal documents to which Russia was a State party. UN ولذلك فإن بلده سيصوّت لصالح التعديل المقترَح (A/C.3/62/L.68) وعلى التعديلات المقترحة الأخرى إذا كانت تستند إلى الميثاق أو إلى وثائق قانونية دولية أخرى انضمت روسيا إلى دولها الأطراف.
    In view of the information provided, the Advisory Committee recommends that the General Assembly apply a vacancy rate of 8 per cent for international staff in UNIFIL for the 2014/15 period, and it concurs with the other proposed vacancy rates. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطبق الجمعية العامة معدل شواغر قدره 8 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين في القوة المؤقتة للفترة 2014/2015، وهي تقر معدلات الشواغر المقترحة الأخرى.
    23. The Secretary-General indicates that other proposed changes to the structure and functions of Tenant Units include strengthening of the Standing Police Capacity with 27 additional posts and establishing the Justice and Corrections Standing Capacity with six new posts (see paras. 48-51 below). UN 23 - يشير الأمين العام إلى أن التغييرات المقترحة الأخرى بالنسبة لهيكل ومهام الوحدات المستضافة تشمل تعزيز قدرة الشرطة الدائمة بـ 27 وظيفة إضافية وإنشاء قدرة دائمة لجهاز القضاء وجهاز الإصلاحيات بإضافة 6 وظائف جديدة (انظر الفقرات 48-51 أدناه).
    The Advisory Committee was also informed that the other proposed new post of P-5 Senior Economic Affairs Officer would, among other functions, oversee the implementation of the Istanbul Programme of Action as it related to the special situation and vulnerabilities of landlocked least developed countries taking into account the relevant provisions, in particular with respect to building partnerships with the private sector. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الوظيفة الجديدة المقترحة الأخرى لكبير موظفي الشؤون الاقتصادية برتبة ف-5 من شأنها، في جملة مهام أخرى، الإشراف على تنفيذ جوانب برنامج عمل اسطنبول المتعلقة بالحالة الخاصة للبلدان غير الساحلية الأقل نموا وأوجه ضعفها، مع أخذ الأحكام ذات الصلة في الاعتبار، ولا سيما ما يتعلق منها ببناء الشراكات مع القطاع الخاص.
    The Committee also decided to endorse some of the other suggested elements contained in that note by the secretariat and in two other documents prepared by the secretariat (HRI/MC/2014/2 and HRI/MC/2014/3), subject to the principles of flexibility, constant evaluation and specificity. UN وقررت اللجنة أيضاً تأييد بعض العناصر المقترحة الأخرى الواردة في تلك المذكرة المقدمة من الأمانة وفي وثيقتين أخريين أعدتهما الأمانة (HRI/MC/2014/2 وHRI/MC/2014/3) رهناً بمبادئ المرونة والتقييم المستمر والخصوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus