"المقترحة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant proposed
        
    • the related proposed
        
    They are, of course, subject to approval and enactment of the relevant proposed provisions by the National Assembly. UN وهمـا يتوقفان بطبيعة الحال على موافقة الجمعية الوطنية على الأحكام المقترحة ذات الصلة وسنّها.
    However, the forecast will be updated in subsequent progress reports in view of potential changes in requirements and be included in the relevant proposed programme budget submissions as further details become available. UN غير أن هذه التوقعات سيجري استكمالها في التقارير المرحلية اللاحقة من أجل إدخال التغييرات المحتملة على الاحتياجات، وإدراجها في تقارير الميزانية البرنامجية المقترحة ذات الصلة مع توافر مزيد من التفاصيل.
    It would be appreciated if the views of your Committee on the relevant proposed revisions could be communicated to the Fifth Committee by Friday, 6 November 1998. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    It would be appreciated if the views of your Committee on the relevant proposed revisions could be communicated to the Fifth Committee by Friday, 6 November 1998. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Further comments on the functions of the Unit and the related proposed resources for 2014-2015 are provided under section 29A below. UN ويحتوي الباب 29 ألف أدناه على مزيد من التعليقات بشأن مهام الوحدة والموارد المقترحة ذات الصلة للفترة 2014-2015.
    It would be appreciated if the views of your Committee on the relevant proposed revisions could be communicated to the Fifth Committee by Friday, 6 November 1998. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    It would be appreciated if the views of your Committee on the relevant proposed revisions could be communicated to the Fifth Committee by Friday, 6 November 1998. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    He asked whether the Committee wished to advise him to address a letter to the Chairmen of the other Main Committees requesting their comments on the relevant proposed revisions to the medium-term plan that had not been submitted to the attention of sectoral and regional bodies. UN وتساءل عما إذا كانت اللجنة تود أن تطلب منه توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى التماسا لتعليقاتهم على التنقحيات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل التي لم تعرض على الهيئات اﻹقليمية والقطاعية.
    238. A cost forecast for the project has been estimated as accurately as possible; however, it will be updated in subsequent progress reports and will be included in the relevant proposed programme budget outlines as further levels of detail become available. UN 238 - قدرت التكاليف المتوقعة للمشروع بأدق وجه ممكن، غير أنها ستستكمل في تقارير مرحلية لاحقة وستدرج ضمن المخططات العامة للميزانيات البرنامجية المقترحة ذات الصلة مع توفر المزيد من التفاصيل.
    Any such impacts will be incorporated into the relevant proposed programme budget submissions for the biennium 2008-2009 and beyond. UN وسيجري إدراج أي آثار من هذا القبيل في الميزانيات البرنامجية المقترحة ذات الصلة اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009 وما يليها.
    The Inspectors were unable to find a complete overview of the Global Compact budget and expenditure in either the relevant proposed Programme Budget, or in the United Nations audited financial statements, or the GC Annual Reviews. UN ولم يتمكن المفتشان من العثور على استعراض كامل للميزانية ونفقات الاتفاق العالمي في الميزانية البرنامجية المقترحة ذات الصلة أو في البيانات المالية المراجَعة للأمم المتحدة أو الاستعراضات السنوية للاتفاق العالمي.
    The Inspectors were unable to find a complete overview of the Global Compact budget and expenditure in either the relevant proposed Programme Budget, or in the United Nations audited financial statements, or the GC Annual Reviews. UN ولم يتمكن المفتشان من العثور على استعراض كامل للميزانية ونفقات الاتفاق العالمي في الميزانية البرنامجية المقترحة ذات الصلة أو في البيانات المالية المراجَعة للأمم المتحدة أو الاستعراضات السنوية للاتفاق العالمي.
    I have the honour to inform you that, at its 12th meeting, on 23 October 1998, the Fifth Committee, in the context of its consideration of agenda item 114, entitled “Programme planning”, decided to request me to address a letter to the Chairmen of the concerned Main Committees of the General Assembly, seeking their views on the relevant proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001. UN يشرفني أن أبلغكم بأن اللجنة الخامسة، في جلستها الثانية عشرة المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي سياق نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال المعنون " تخطيط البرامج " قررت أن تطلب مني توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية التابعة للجمعية العامة لالتماس آرائهم بخصوص التنقيحات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١.
    I have the honour to inform you that, at its 12th meeting on 23 October 1998, the Fifth Committee, in the context of its consideration of agenda item 114, entitled “Programme planning”, decided to request me to address a letter to the Chairmen of the concerned Main Committees of the General Assembly, seeking their views on the relevant proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001. UN يشرفني أن أبلغكم بأن اللجنة الخامسة قررت في جلستها الثانية عشرة المعقودة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في سياق نظرها في البند ٤١١ من جدول اﻷعمال المعنون " تخطيط البرامج " أن تطلب مني توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية التابعة للجمعية العامة لالتماس آرائهم بخصوص التنقيحات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    Depending on the option chosen and timing of the decision of the Assembly, the related additional requirements would be considered in the context of the recosting of the relevant proposed budgets for the biennium 2008-2009 prior to determination of the initial appropriations to be approved by the General Assembly in December 2007, or in the context of the relevant performance reports for the biennium 2008-2009. UN واعتماداً على الخيار المفضل وعلى توقيت القرار الذي تتخذه الجمعية، فإنه سيُنظَر إلى الاحتياجات الإضافية ذات الصلة في سياق إعادة تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة ذات الصلة عن فترة السنتين 2008-2009 قبل تحديد المخصصات الأولية التي ستعتمدها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007، أو في سياق تقارير الأداء ذات الصلة عن فترة السنتين 2008-2009.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 28 October 1998 (A/C.2/53/5) transmitting to me a letter dated 26 October 1998 from the Chairman of the Fifth Committee, concerning agenda item 114, entitled “Programme planning”, seeking the views of the Second Committee on the relevant proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001. UN يشرفني أن أفيد باستلام رسالتكم المؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (A/C.2/53/5) التي تحيلون لي بها رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بالبند ١١٤ من جدول اﻷعمال المعنون " تخطيط البرامج " ، والتي تلتمسون فيها رأي اللجنة الثانية فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The Committee recalls the history of this project as set out in its previous report on MONUSCO, in particular, that the requirements for the project had not been included in the relevant proposed budget for the 2011/12 period, and that the Committee was informed during its consideration of the 2012/13 proposed budget that the project had been suspended (see A/66/718/Add.14, paras. 49-52). UN وتشير اللجنة إلى تاريخ هذا المشروع كما هو وارد في تقريرها السابق عن البعثة، وتشير على الخصوص إلى أن الاحتياجات المتعلقة به لم تُدرج في الميزانية المقترحة ذات الصلة للفترة 2011/2012، وأن اللجنة أُبلغت أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 بأن المشروع قد عُلق (A/66/718/Add.14، الفقرات 49-52).
    Information on those projects, other than the data contained in the related proposed programme budget fascicle (A/56/6 (Section 33)), is therefore not yet available. UN لذلك فإن المعلومات بشأن هذه المشاريع، باستثناء البيانات الواردة في ملزمة الميزانية البرنامجية المقترحة ذات الصلة (A/56/6 (الباب 33))، غير متاحة.
    Under the related proposed budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, the Secretary-General requested a total amount of $47.4 million, an increase of $200,000 or some 0.3 per cent, against the appropriation of $47.2 million for the current financial period. UN وبموجب الميزانية المقترحة ذات الصلة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، طلب الأمين العام مبلغ إجماليا قدره 47.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 000 200 دولار أو حوالي 0.3 في المائة، في إطار المخصصات البالغة 47.2 مليون دولار للفترة المالية الراهنة.
    The financing arrangements for UNDOF for the same period and the related proposed budget for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are currently under consideration by the Assembly during the second part of its resumed sixty-seventh session. UN أما ترتيبات تمويل القوة للفترة نفسها والميزانية المقترحة ذات الصلة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، فهي حالياً قيد نظر الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus