The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. | UN | وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
The Committee notes in particular that 20 of the 34 Professional level posts being proposed for abolition in the budget as a whole are from three regional economic commissions. | UN | وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أن 20 وظيفة من وظائف الفئة الفنية المقترح إلغاؤها في الميزانية ككل والبالغ عددها 34 وظيفة، هي وظائف تابعة لثلاث لجان اقتصادية إقليمية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that of the seven posts proposed for abolition in the biennium 2012-2013 four are currently vacant. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن هناك 4 وظائف شاغرة حاليا من الوظائف السبع المقترح إلغاؤها في فترة السنتين 2012-2013. |
Summary of the posts and positions proposed to be abolished in the Department of Field Support and established concurrently at the Global Service Centre | UN | الثامن - موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي |
Of the 80 regular budget posts proposed to be abolished in New York, the Advisory Committee was informed that 42 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Furthermore, the Committee was informed that posts which had been proposed for abolishment in the 2014/15 budget were deliberately not filled. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن الوظائف المقترح إلغاؤها في ميزانية الفترة 2014/2015 تُركت شاغرة عن قصد. |
However, the Committee notes that four P-2 posts proposed for abolition at ECLAC correspond to subprogrammes that were strengthened under resolution 63/260. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن أربع وظائف من الرتبة ف-2 المقترح إلغاؤها في اللجنة الاقتصادية تقابل برامج فرعية جرى تعزيزها بموجب القرار 63/260. |
A summary of the posts and positions proposed to be abolished at the Department of Field Support and established concurrently at the Global Service Centre is provided in annex VIII to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير موجز للوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني وإنشاؤها في الوقت نفسه في المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. | UN | وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
32. As explained in paragraph 12 above, with the closure of the Kassala regional office, posts proposed for abolition in the Return, Recovery and Reintegration Section and the Protection Section are as follows: | UN | 32 - على نحو ما ورد شرحه في الفقرة 12 أعلاه، فيما يلي الوظائف المقترح إلغاؤها في قسم العودة والإنعاش وإعادة الإدماج وقسم الحماية، بعد إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا: |
However, it was not clear to the Committee whether the proposed establishment of NPO posts were in fact reclassifications of the General Service posts proposed for abolition in the same offices. | UN | بيد أنه ليس من الواضح في نظر اللجنة هل أن اﻹنشاء المقترح للوظائف الفنية الوطنية كان في الواقع إعادة تصنيف لوظائف فئة الخدمات العامة المقترح إلغاؤها في المكاتب ذاتها. |
There were no travel costs relating to the P-4 post proposed for abolition in UNMOGIP. | UN | ولا توجد نفقات سفر مرتبطة بالوظيفة من رتبة ف - ٤ المقترح إلغاؤها في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
The Committee was further informed that a total of 74 of the positions proposed for abolition in 2012/13 had been vacated by 29 February 2012 and that the Operation projected a vacancy rate of 15 per cent in respect of international posts by the end of June 2012. | UN | وقد أُحيطت اللجنة علما أيضا بأن ما مجموعه 74 من الوظائف المقترح إلغاؤها في الفترة 2012/2013 قد شغرت بحلول 29 شباط/فبراير 2012 وأن العملية توقعت معدل شواغر قدره 15 في المائة فيما يتصل بالوظائف الدولية بحلول نهاية حزيران/يونيه 2012. |
Of the 27 posts proposed to be abolished in Vienna, the Committee was informed that 16 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Of the 80 regular budget posts proposed to be abolished in New York, the Advisory Committee was informed that 42 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Of the 27 posts proposed to be abolished in Vienna, the Committee was informed that 16 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Of the 90 regular budget posts proposed to be abolished in Geneva, the Committee was informed that 36 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ٣٦ من الوظائف اﻟ ٩٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في جنيف كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Of the 90 regular budget posts proposed to be abolished in Geneva, the Committee was informed that 36 were vacant as at July 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ٣٦ من الوظائف اﻟ ٩٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في جنيف كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
With regard to the vacancy situation, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in addition to the posts proposed for abolishment in the paragraphs above, a total of 20 international posts had been vacant for two years or longer as of April 2013. | UN | وفيما يتعلق بحالة الشواغر، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه بالإضافة إلى الوظائف المقترح إلغاؤها في الفقرات أعلاه، ظلت إجمالا 20 وظيفة دولية شاغرة لمدة سنتين أو أكثر حتى نيسان/أبريل 2013. |
The Committee was further informed that three of the six other posts proposed for abolishment in 2012-2013 had been filled during 2012 and the remaining three early in 2013. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن ثلاثا من الوظائف الست الأخرى المقترح إلغاؤها في الفترة 2012-2013 قد شُغلت خلال عام 2012، وشُغلت الوظائف الثلاث المتبقية في أوائل عام 2013. |
48. With regard to the vacancy situation, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in addition to the posts proposed for abolishment in the paragraphs above, a total of 128 posts and positions (23 international, 52 national and 53 United Nations Volunteer) had been vacant for two years or longer as of April 2013. | UN | 48 - وفيما يتعلق بحالة الشواغر، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه بالإضافة إلى الوظائف المقترح إلغاؤها في الفقرات أعلاه، ظلت 128 وظيفة من الوظائف الثابتة والمؤقتة (23 موظفاً دولياً، و 52 موظفاً وطنياً، و 53 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة) شاغرة لمدة سنتين أو أكثر حتى نيسان/أبريل 2013. |
The Committee notes that of the 31 posts proposed for abolition at the regional commissions, 12 are at the P-2 level and 6 are at the P-3 level, entry-level posts open to candidates from the young professionals programme. | UN | وتلاحظ اللجنة أن من بين الوظائف الـ 31 المقترح إلغاؤها في اللجان الإقليمية، هناك ما مجموعه 12 وظيفة من الرتبة ف-2 و 6 وظائف من الرتبة ف-3، وهي وظائف برتبة مبتدئ مفتوحة لمرشحين من برنامج الفنيين الشباب. |
241. The detailed observations and recommendations of the Advisory Committee on the posts and positions proposed to be abolished at Headquarters and established at the Global Service Centre are contained in its report on the proposed budget for UNLB (A/66/718/Add.15). | UN | 241 - ترد الملاحظات والتوصيات المفصلة للجنة الاستشارية بشأن الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في المقر والتي أنشئت في المركز العالمي لتقديم الخدمات في تقرير اللجنة عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي (A/66/718/Add.15). |