The current proposal undermined the intergovernmental process and was therefore unacceptable. | UN | ويقوض المقترح الحالي العملية الحكومية الدولية ولذا فهو غير مقبول. |
The Committee therefore questioned the urgency for a decision by the General Assembly to accept the current proposal. | UN | ولذلك شككت اللجنة في مدى إلحاح الحاجة إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بقبول المقترح الحالي. |
The current proposal did not reflect the General Assembly’s desire to make the most economical use of the new facility. | UN | وقالت إن المقترح الحالي لا يعكس رغبة الجمعية العامة في جني أكبر قدر من الفوائد الاقتصادية من المرفق الجديد. |
The related positions included in the previous request for commitment authority had therefore been removed from the present proposal. | UN | وبالتالي حُذف من المقترح الحالي ما كان يتصل بذلك من وظائف مدرجة في الطلب السابق لإذن الدخول في التزامات. |
The current proposed draft text was forwarded by the second meeting of the Preparatory Committee to the third meeting. | UN | وأحيل مشروع النص المقترح الحالي من الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية إلى الاجتماع الثالث. |
The current proposal is to extend the general temporary assistance arrangement for an additional three months through 30 September 2009. | UN | ويدعو المقترح الحالي إلى تمديد الترتيب الخاص بالمساعدة المؤقتة العامة لمدة ثلاثة أشهر إضافية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
We note that the current proposal is heavily weighted towards a regional approach. | UN | ونحن نلاحظ أن المقترح الحالي يميل ميلا كبيرا نحو اتباع نهج إقليمي. |
The General Assembly might also wish to request the Secretary-General to broaden the scope of the current proposal. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في أن تطلب إلى الأمين العام توسيع نطاق المقترح الحالي. |
MINURSO is reducing its requirement for aviation fuel in the current proposal | UN | قلصت البعثة احتياجاتها من وقود الطيران في المقترح الحالي |
This option forms the basis of the current proposal of the Secretary-General. | UN | ويشكل هذا الخيار أساس المقترح الحالي المقدّم من الأمين العام. |
3. Within the Department of Administration and Management, the 15 senior-level posts requested in the current proposal would be distributed as follows: | UN | ٣ - وفي إطار إدارة شئون التنظيم والادارة، فإن الوظائف الخمس عشرة المطلوبة في المقترح الحالي ستوزع على النحو التالي: |
It was also explained that the 20 positions would form part of the 80 additional security positions requested in the current proposal of the Secretary-General. | UN | وجرى أيضا إيضاح أن هذه الوظائف الـ 20 ستشكل جزءا من الوظائف الأمنية الـ 80 الإضافية المطلوبة في المقترح الحالي للأمين العام. |
The current proposal did not update the level of resources in accordance with the non-post-related recosting decided by the General Assembly and it therefore disguised a reduction in the amount proposed for UNIDIR for the following biennium. | UN | وإن المقترح الحالي لا يستكمل مستوى الموارد وفقا لإعادة تقدير التكاليف غير المتصلة بالوظائف والتي بتت فيها الجمعية العامة، ومن ثم، فإنه يُخفي تخفيض المبلغ المقترح تقديمه للمعهد لفترة السنتين التالية. |
The current proposal amounted to $5.404 billion before recosting, or 0.2 per cent above the level stipulated in the budget outline. | UN | وقال إن المقترح الحالي يبلغ 5.404 بلايين دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أو فوق المستوى المنصوص عليه في مخطط الميزانية بنسبة 0.2 في المائة. |
The current proposal includes completing the following six thematic and impact evaluations started in 2013-2014: | UN | 41 - ويتضمن المقترح الحالي إنجاز التقييمات المواضيعية وتقييمات الآثار الستة التالية التي شُرع فيها في الفترة 2013-2014: |
The Executive Director is, however, convinced that the present proposal is the most appropriate solution to the issues presently facing the organization. | UN | بيد أن المدير التنفيذي مقتنع أن المقترح الحالي هو أفضل حل للقضايا التي تواجه المنظمة حالياً. |
This had been held by the Authority in escrow since payment pending the elaboration of the present proposal. | UN | وقد وضعت السلطة ذلك المبلغ في حساب ضمان نظرا لأن الدفع متوقف على تحديد تفاصيل المقترح الحالي. |
Accordingly, the remaining balance of $5,787,700 has been included in the present proposal. | UN | وبناء على ذلك، أدرج الرصيد المتبقي الذي يبلغ 700 787 5 دولار في المقترح الحالي. |
One representative pointed out that any developments at the next Executive Committee meeting, to be held during the week following the current Working Group meeting, might affect the content of the current proposed draft decision. | UN | ونوه أحد الممثلين إلى أن أي تطورات يشهدها الاجتماع القادم للجنة التنفيذية الذي سيعقد بعد أسبوع من الاجتماع الحالي للفريق العامل، قد تؤثر على محتوى مشروع المقرر المقترح الحالي. |
2. In section III, paragraph 82, of resolution 52/220, the General Assembly had requested the Secretary-General to monitor the flow of extrabudgetary resources to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, based on his findings, to review the funding of the Office from the regular budget above the current proposed level. | UN | ٢ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في الجزء ثالثا، الفقرة ٨٢، من القرار ٥٢/٢٢٠، أن يرصد تدفق الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وأن يستعرض، بناء على ما يخلص إليه من نتائج، تمويل المفوضية من الميزانية العادية بما يتجاوز المستوى المقترح الحالي. |
As the Committee had been unable to reach a common understanding in that regard, the European Union, in a spirit of compromise, had accepted the existing proposal and looked forward to the future review of the scale. | UN | وأضافت قائلة إنه نظرا لأن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى تفاهم مشترك في هذا الصدد، فإن الاتحاد الأوروبي، يقبل المقترح الحالي بروح توفيقية، ويتطلع إلى إجراء استعراض للجدول في المستقبل. |
The Inspector wishes to stress that the present proposed model for coherence and integration entails a high degree of flexibility to adapt it to the peculiarities of a case-by-case approach. | UN | 21 - يود المفتش أن يؤكد أن النموذج المقترح الحالي للاتساق والتكامل يستلزم درجة عالية من المرونة المطلوبة لتكييفه وفقاً لنهج معالجة كل حالة بمفردها وحسب خصائصها. |