"المقترح المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint proposal
        
    • proposed joint
        
    The joint proposal had been endorsed by the Unidroit Committee of Governmental Experts. UN وذكر أن لجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا قد أيدت المقترح المشترك.
    Following the presentation, the Conference adopted the joint proposal. UN وبعد انتهاء هذا العرض، اعتمد مؤتمر الأطراف المقترح المشترك.
    13. The joint proposal read as follows: UN ٣١ وفيما يلي نص المقترح المشترك:
    The Chairmen of the SBSTA and the SBI have prepared the joint proposal contained in this note in response to the above mandate. UN ٢- فأعد رئيسا الهيئتين الفرعيتين المقترح المشترك الوارد في هذه المذكرة استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    The proposed joint United Nations-World Bank framework for cooperation in post-conflict countries will facilitate earlier strategic engagement between the Bank and the United Nations in post-conflict situations in areas which are intended to assist the more rapid disbursement of early recovery funding in such contexts. UN وسيسهل الإطار المقترح المشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي للتعاون في البلدان الخارجة من النزاعات العمل الاستراتيجي السابق بين البنك الدولي والأمم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء النزاعات في ميادين يُتوخى منها المساعدة على التعجيل أكثر بدفع الأموال المخصصة للتعافي المبكر في مثل تلك السياقات.
    Parties are invited to consider this joint proposal with a view to recommending, at the eighth sessions of the two subsidiary bodies, its adoption by the COP at its fourth session. UN وتُدعى اﻷطراف إلى النظر في هذا المقترح المشترك بغية التوصية، في الدورة الثامنة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بقيام مؤتمر اﻷطراف باعتماده في دورته الرابعة.
    From this perspective, the joint proposal on nuclear disarmament submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway seems to us very timely and adequately reflects the need for and the capacity of the CD to deal with nuclear disarmament issues. UN من هذا المنظور، فإن المقترح المشترك بشأن نزع السلاح، الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج وهولندا، يبدو لنا أنه جاء في وقت مناسب تماماً ويجسد بشكل واف ضرورة معالجة المؤتمر مسائل نزع السلاح النووي وقدرته على ذلك.
    The joint proposal also suggested that states and regions should have the right to adopt their own constitutions, provided they did not contradict the Union constitution, and to legislate concerning the appointment of civil servants. UN كما يفيد المقترح المشترك بأن تتمتع الولايات والأقاليم بالحق في اعتماد دساتيرها الخاصة، على ألا تتعارض مع دستور الاتحاد، وأن تصدر التشريعات في ما يتعلق بتعيين الموظفين الحكوميين.
    The Conference adopted the joint proposal. UN واعتمد المؤتمر المقترح المشترك.
    The joint proposal put forward by the Chairmen of the SBI and the SBSTA in response to the above-mentioned mandate is contained in document FCCC/SB/1998/1. UN ٣١- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1998/1 المقترح المشترك المقدم من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    The opening line of the proposal on " Basic protection and responsibility " could be redrafted more in keeping with the existing language of article 9 of the joint proposal by New Zealand and Ukraine, as follows: UN يمكن إعادة صياغة السطر الاستهلالي للاقتراح المتعلق بموضوع " الحماية اﻷساسية والمسؤولية " بحيث يصبح أكثر تمشيا مع الصياغة الحالية للمادة ٩ من المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا، وذلك على النحو التالي:
    Efforts on PAROS, such as the Russian-Chinese joint proposal to the CD, are in essence prohibitive measures. UN والجهود المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، مثل المقترح المشترك الروسي - الصيني المقدم إلى نزع السلاح، هي في جوهرها تدابير للحظر.
    The goal was to offer a platform where LDCs, experts and participants could meet to share views and concerns, and reinforce the LDC joint proposal in the run-up to the Ministerial Conference. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إتاحة منبر يمكن في رحابه للخبراء والمشاركين من أقل البلدان نمواً أن يلتقوا لتبادل الآراء والشواغل وتعزيز المقترح المشترك المتعلق بأقل البلدان نمواً في الفترة المؤدية إلى المؤتمر الوزاري.
    91. On 20 July 1995, the Sanctions Committee resumed consideration of the Special Commission's and IAEA's joint proposal for the export/import mechanism, together with the Executive Chairman's letter of 17 July. UN ٩١ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، استأنفت لجنة الجزاءات النظر في المقترح المشترك للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن آلية رصد الصادرات/الواردات؛ إضافة الى رسالة الرئيس التنفيذي المؤرخة ١٧ تموز/يوليه.
    It decided to take as a basis for its work the joint proposal by New Zealand and Ukraine, on the understanding that the " elements " of the working paper submitted by the five Nordic countries would be examined in conjunction with the articles of the joint proposal with which they were connected. UN وقررت أن يكون المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا أساسا ﻷعمالها، على أن يكون مفهوما أن تدرس " عناصر " ورقة العمل المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة مقترنة بمواد المقترح المشترك التي ترتبط بها.
    In the second stage (9th and 10th meetings), the Working Group reviewed on second reading articles 1 and 2 of the joint proposal. 6/ UN ١٥ - وفي المرحلة الثانية )الجلستان التاسعة والعاشرة(، استعرض الفريق العامل، في القراءة الثانية، المادتين اﻷولى والثانية من المقترح المشترك)٦(.
    17. The Committee agreed to take as a basis for its work the joint proposal by New Zealand and Ukraine, on the understanding that the " elements " of the working paper submitted by the five Nordic countries would be examined in conjunction with the articles of the joint proposal with which they were connected. UN ٧١ - ووافقت اللجنة على أن تأخذ المقترح المشترك ﻷوكرانيا ونيوزيلندا أساسا لعملها، على أن يكون من المفهوم أن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمتها بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ستدرس بالاقتران مع مواد المقترح المشترك المتصلة بها.
    The opening line of the proposal on " Basic protection and responsibility " could be redrafted more in keeping with the existing language of article 9 of the joint proposal by New Zealand and Ukraine, as follows: UN يمكن إعادة صياغة السطر الاستهلالي للاقتراح المتعلق بموضوع " الحماية اﻷساسية والمسؤولية " بحيث يصبح أكثر تمشيا مع الصياغة الحالية للمادة ٩ من المقترح المشترك لنيوزيلندا وأوكرانيا، وذلك على النحو التالي:
    44. While some speakers disagreed with the joint proposal of Canada and Norway and recalled that in previous years there had been no agreement on the idea of extending the functions of the Committee on the Rights of the Child, other participants supported this proposal as a further step towards strengthening the protection of children. UN 44- وفي حين أن بعض المتحدثين لم يوافقوا على المقترح المشترك لكندا والنرويج وذكروا بأنه لم تتحقق في السنوات السابقة أي اتفاق حول فكرة تمديد وظائف لجنة حقوق الطفل، أيد مشاركون آخرون هذا المقترح بوصفه خطوة أخرى نحو تعزيز حماية الأطفال.
    Introducing the item, the President drew attention to the documentation relevant to the item (see annex V to the present report) as well as a joint proposal, submitted in a conference room paper by the Government of Switzerland in consultation with Italy, for deciding on the physical location of the Convention Secretariat. UN 62 - استرعى الرئيس لدى تقديمه هذا البند الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة بهذا البند (أنظر المرفق الخامس لهذا التقرير) وكذلك المقترح المشترك المقدم في ورقة قاعة اجتماعات من حكومة سويسرا بالتشاور مع حكومة إيطاليا للبت بشأن الموقع المادي لأمانة الاتفاقية.
    The information is intended to assist the Board in its deliberations on the proposed joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS to be considered by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 (27 June-29 July 1994). UN والهدف من هذه المعلومات هو مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة المقترح المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/السيدا والذي سينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ )٢٧ حزيران/يونيه - ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus