the proposed act states that PINs can be collected, registered and used only when there exist legal grounds for this. | UN | وينص القانون المقترح على عدم جواز جمع وتسجيل واستخدام أرقام التسجيل الشخصية إلا عند وجود مسوغات قانونية لذلك. |
To provide such guidance, the proposed United Nations commentary typically states the purpose of each of the paragraphs in article 26. | UN | وبغية توفير ذلك التوجيه، يورد التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة عادة غرض كل فقرة من فقرات المادة 26. |
59. A recorded vote was taken on the proposed amendment to paragraph 9 of the draft resolution. | UN | 59 - أجري تصويت مسجّل على التعديل المقترح على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار. |
No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. " | UN | ولا تصـوﱢت الجمعية العامـة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تُتاح للجنــة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تِبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. " |
No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. " | UN | ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تُتاح للجنة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. " |
The change proposed to rule 202 clarifies that the Executive Director continues to be accountable even after delegation. | UN | يوضح التغيير المقترح على القاعدة 202 أن المدير التنفيذي يظل خاضعـــــاً |
In terms of cost estimates, the proposal is based on the strength of international non-contingent personnel. | UN | ومن حيث تقديرات التكاليف، يقوم المقترح على قوام الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات. |
In some cases examples were made available in the form of non-papers; in other cases the proposed approach was presented to the groups in more general terms. | UN | وفي بعض الحالات، سيقت أمثلة في شكل ورقات غفل؛ وفي حالات أخرى، عُرض النهج المقترح على الأفرقة في صورة أعم. |
We will circulate the elements of the proposed agreement for study by member States of the Conference on Disarmament. | UN | وسنوزع عناصر الاتفاق المقترح على الدول الأَعضاء في مؤتمر نزع السلاح لكي تدرسها. |
the proposed change in the law is adopted, the Federal Council will consider withdrawing this reservation. | UN | وسيبحث مجلس الاتحاد سحب التحفظ في حال اعتماد التعديل المقترح على القانون. |
the proposed law also provides for other remedies beyond criminal sanctions that may be enforced against perpetrators. | UN | كما ينص القانون المقترح على أوجه الانتصاف الأخرى بخلاف الجزاءات الجنائية التي يجوز إنفاذها ضد مرتكبي هذا الجُرم. |
the proposed amendment includes a definition of sexual harassment - as a form of discrimination. | UN | :: يشتمل التعديل المقترح على تعريف للتحرش الجنسي كنوع من أنواع التمييز. |
the proposed actions to be taken by the Commission are set out in paragraph 36 of the report. | UN | وترد في الفقرة 36 من هذا التقرير الإجراءات المقترح على اللجنة اتخاذها. |
the proposed new structure will preserve the mandate of the United Nations planning team and serve to enhance its effectiveness and efficiency in the implementation of its mandated tasks. | UN | وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه. |
No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations.” | UN | ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تتاح للجنة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. " |
34. Under the terms of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, no resolution involving expenditure should be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it was accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General and until the Fifth Committee had had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates. | UN | 34 - واسترسل قائلا إنه بموجب المادة 153 من القانون الداخلي للجمعية العامة، لا توصي أي لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام وما لم تُتح للجنة الخامسة فرصة تبيان أثر القرار المقترح على تقديرات الميزانية. |
No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. | UN | ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة. |
The change proposed to regulation 1.4 highlights the primacy of the financial regulations approved by the Executive Board. | UN | يؤكد التغيير المقترح على البند 1-4 أولوية النظام المالي الذي يعتمده المجلس التنفيذي. |
They are no more than an estimation of the contributions that would be required to implement the programme proposed to the Council, usually based on the programme requested by the Council at its previous session. | UN | وليست هذه الافتراضات سوى تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ البرنامج المقترح على المجلس، وهو يستند عادة إلى البرنامج الذي طلبه المجلس في دورته السابقة. |
The Secretariat posts the proposal on the website of the Convention in the original language of submission. | UN | وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها. |
So I would appeal to you to put the proposal to the Conference for its approval and that proposal has been clearly stated. | UN | لذلك فإنني أناشدكم أن تعرضوا المقترح على المؤتمر للموافقة عليه، وقد تم عرض هذا المقترح بوضوح. |
35. In the view of her delegation, there was a total imbalance in the distribution of resources proposed for the various subprogrammes. | UN | ٣٥ - وقالت إن وفدها يرى أن هناك عدم توازن تام في توزيع الموارد المقترح على البرامج الفرعية المختلفة. |
As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. | UN | وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ. |