"المقترح في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed under
        
    • proposal under
        
    • proposed in the context
        
    • resources proposed
        
    It would therefore be seeking confirmation that the $80,787,000 proposed under that item would be sufficient to address the security threats faced by AMISOM as a result of its currently inadequate facilities and infrastructure. UN وأضاف أنه سيسعى إلى تأكيد أن مبلغ 000 787 80 دولار المقترح في إطار ذلك البند سيكون كافيا للتصدي للتهديدات الأمنية التي تواجهها البعثة نتيجة لعدم كفاية مرافقها وهياكلها الأساسية الحالية.
    This would entail a reduction of $1 million from the provision of $7.1 million proposed under the longer-term perspective. UN وسينطوي ذلك على انخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالاعتماد المقترح في إطار المنظور الأطول أجلا، وقدره 7.1 ملايين دولار.
    Alternative A would not include an arbitration provision, while Alternative B would include an arbitration provision similar to the one proposed under Option I. UN ولن يتضمن البديل ألف شرطاً للتحكيم، بينما سيتضمن البديل باء شرطاً للتحكيم مماثلاً للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    At the community level, the programme proposed under this theme will encourage the rational utilization of national forests, the introduction of watershed management practices and the establishment of community fuelwood plantations. UN وعلى صعيد المجتمعات المحلية، سيشجع البرنامج المقترح في إطار هذا الموضوع ترشيد استخدام الغابات الوطنية واﻷخذ بطرق لادارة المستودعات المائية وانشاء مزارع محلية لانتاج حطب الوقود.
    27. The staffing proposal under programme 1 also reflects: UN 27 - كما يعكس الملاك المقترح في إطار البرنامج 1 ما يلي:
    29. For the biennium, a total staffing level of 10,076 posts is proposed under the expenditure sections. UN 29 - بالنسبة لفترة السنتين الحالية، يبلغ مجموع الملاك الوظيفي المقترح في إطار أبواب النفقات 076 10 وظيفة.
    Option III: To refrain from including an arbitration provision in article 25 of the United Nations Model Convention but to include in paragraph 36 of the commentary on that article a new optional provision similar to the one proposed under Option I. UN الخيار الثالث: عدم تضمين شرط للتحكيم في المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، ولكن يُدرج في الفقرة 36 من شرح تلك المادة شرطٌ جديدٌ اختياري مماثل للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    As part of the new service delivery model proposed under the global field support strategy, the Logistics Base would be reprofiled as the Global Service Centre. UN وكجزء من نموذج تقديم الخدمات الجديد المقترح في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيعاد تصنيف قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بوصفها مركزا عالميا لتقديم الخدمات.
    456. The programme narrative proposed under section 29 was noted. UN ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المقترح في إطار الباب ٢٩.
    456. The programme narrative proposed under section 29 was noted. UN ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المقترح في إطار الباب ٢٩.
    A decrease of Euro207,800 in the total amount proposed under this budget line is entirely due to currency fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وهناك نقص بمبلغ 800 207 يورو في مجموع المبلغ المقترح في إطار هذا البند من الميزانية يرجع كليا إلى تقلبات العملة بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    430. General support was expressed for the programme of work proposed under section 29 (A-G) for the biennium 2004-2005. UN 430 - أُعرب بصفة عامة عن تأييد برنامج العمل المقترح في إطار الباب 29 (ألف إلى زاي) لفترة السنتين 2004-2005.
    430. General support was expressed for the programme of work proposed under section 29 (A-G) for the biennium 2004-2005. UN 430 - أُعرب بصفة عامة عن تأييد برنامج العمل المقترح في إطار الباب 29 (ألف إلى زاي) لفترة السنتين 2004-2005.
    44. The provision proposed under supplies and services increases by $590,100, or 5 per cent, over the 2000/01 apportionment of $10,319,700. UN 44 - ولقد ارتفع الاعتماد المقترح في إطار الإمدادات والخدمات بمبلغ 100 590 دولار أو بنسبة 5 في المائة على مخصصات الفترة 2000-2001، بمبلغ 700 319 10 دولار.
    8. The amount of $3,787,600 proposed under section 7B would be allocated to the three subprogrammes to be implemented by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. UN ٨ - وسيخصص المبلغ المقترح في إطار الباب ٧ باء والبالغ ٦٠٠ ٧٨٧ ٣ دولار، للبرامج الفرعية الثلاثة المقرر أن تنفذها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    The view was also expressed that the formulation of the programme proposed under component B might require further review and revision at a later stage to reflect the outcome of the reform of the Unit to be undertaken by the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن صياغة البرنامج المقترح في إطار المكون باء قد تحتاج إلى مزيد من الاستعراض والتنقيح في مرحلة لاحقة لتعكس نتائج إصلاح الوحدة، الأمر الذي ستضطلع به الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The view was also expressed that the programme proposed under component D might require further review and revision in the light of the outcome of the consideration by the General Assembly at its fifty-ninth session of the Secretary-General's proposals in the context of the second phase of strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises. UN وارتئي أيضا أن البرنامج المقترح في إطار المكوّن دال قد يتطلب مزيداً من الاستعراض والتنقيح في ضوء نتائج نظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في مقترحات الأمين العام في سياق المرحلة الثانية لتعزيز أمن وسلامة عمليات وموظفي وأماكن الأمم المتحدة.
    (a) The additional activities detailed in annex I would be added to the programme of work proposed under sections 1 and 28A in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN (أ) ستضاف الأنشطة الإضافية كما يرد تفصيلها في المرفق الأول إلى برنامج العمل المقترح في إطار البابين 1 و 28 ألف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Furthermore, supporting robust and meaningful reviews and integrating findings into country programme planning and implementation will be a key technical assistance role for the regional gender advisers, as proposed under the new GAP. UN وفضلاً عن ذلك، فإن دعم الاستعراضات المتعمِّقة والمهمة ودمج النتائج ضمن عمليات تخطيط وتنفيذ البرامج القطرية سوف يكون له دور رئيسي فيما يتصل بالمساعدة التنقية المقدمة للمستشارين الإقليميين في المجالات الجنسانية على النحو المقترح في إطار خطة العمل الجديدة.
    Thus, we had a week of debates focused on this issue, which was the subject of a formal proposal; and this week, now we are dealing with agenda item 7, we are having a week of debate on MANPADS, because this is the only topic which has been the subject of a proposal under agenda item 7. UN وهكذا تركزت أعمالنا خلال أسبوع كامل حول هذه المسألة التي كانت موضوع اقتراح رسمي؛ وها نحن هذا الأسبوع نتناقش، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، موضوع منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، حيث إن هذا الموضوع هو الموضوع الوحيد المقترح في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    87. One delegation expressed concern that the level of resources proposed in the context of programme 45, Africa: critical economic situation, recovery and development, may not be sufficient for implementation of relating mandates. UN ٨٧ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه ﻷن مستوى الموارد المقترح في إطار البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، قد لا يكون كافيا لتنفيذ الولايات المتصلة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus