The organization of work proposed in the report of the Secretary-General could be simplified and the timing of meetings clarified. | UN | كما يمكن تبسيط تنظيم العمل المقترح في تقرير الأمين العام وإيضاح مواعيد الجلسات. |
21. The framework proposed in the report of the Secretary-General was a good basis from which to work. | UN | 21 - ويعد الإطار المقترح في تقرير الأمين العام أساساً طيباً للعمل. |
33. This is the purpose of the " era of application " campaign and the agenda for action proposed in the report of the Secretary-General. | UN | 33- وهذه هي الغاية من الحملة المعنوَنة " عهد التطبيق " ومن برنامج العمل المقترح في تقرير الأمين العام. |
The additional Assistant Secretary-General position proposed in the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations will be responsible for the responsibilities relating to data analysis and information. | UN | وسيكون منصب الأمين العام المساعد الآخر، المقترح في تقرير الأمين العام حول تعزيز الأمم المتحدة، مسؤولاً عن الأمور المتعلقة بتحليل البيانات وبالمعلومات. |
Concern for the security of United Nations peacekeeping personnel was one of the fundamental reasons for the reform agenda proposed in the Secretary-General's report to the Special Committee (A/60/640). | UN | وأشار إلى أن القلق بشأن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة كان أحد الأسباب الرئيسية لبرنامج الإصلاح المقترح في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الخاصة (A/60/640). |
My delegation would welcome an increase in the personnel of the Court, including additional archival, computer and secretariat staff, in addition to a professional team to provide technical and legal assistance to the judges and the presidency, as suggested in the report of the Secretary-General on the consequences for the Court of the increase in the number of cases before it, which was issued last year. | UN | وسيكون وفد بلدي سعيدا بإحداث زيادة في عدد موظفي المحكمة، بما فـــي ذلك موظفــون إضافيون ﻹدارة المحفوظات، وموظفو حواسيب وسكرتارية، باﻹضافة إلى فريق مهني لتقديم المساعدة التقنية والقانونية للقضاة والرئاسة، على النحو المقترح في تقرير اﻷمين العام الذي صدر في العام الماضي بشأن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايــا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة. |
1. Endorses the calendar for the first cycle of the review and appraisal proposed in the report of the Secretary-General; | UN | 1 - تقر الجدول الزمني للدورة الأولى للاستعراض والتقييم المقترح في تقرير الأمين العام()؛ |
In its decision 60/551 B, the General Assembly decided to defer to its sixty-first session consideration of the standardized access control project proposed in the report of the Secretary-General. | UN | وقررت الجمعية العامة، في مقررها 60/551 باء، تأجيل النظر في مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول المقترح في تقرير الأمين العام إلى دورتها الحادية والستين. |
12. On the other hand, there was another set of views that, while acknowledging the importance of defining terrorism, noted that the elements of the definition proposed in the report of the Secretary-General were not balanced and all-inclusive. | UN | 12 - ومن الناحية الأخرى، كانت هناك مجموعة أخرى من الآراء التي لاحظت، مع إقرارها بأهمية تعريف الإرهاب، أن عناصر التعريف المقترح في تقرير الأمين العام غير متوازنة ولا شاملة. |
19. The Commission also took note of the importance of involving its members in the expert meeting on the implementation of article 82, paragraph 4 of the Convention, as proposed in the report of the Secretary-General. | UN | 19 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأهمية إشراك أعضائها في اجتماع الخبراء بشأن تنفيذ الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام. |
a As proposed in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-fourth session (A/44/665, para. 19) and at its fifty-seventh session (A/57/471, para. 22). | UN | (أ) على النحو المقترح في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والأربعين، A/44/665)، الفقرة 19)، وفي دورتها السابعة والخمسين A/57/471)، الفقرة 22). |
The groups of experts were established in the manner proposed in the report of the Secretary-General to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its eleventh session (E/CN.15/2002/10, para. 21). | UN | وتم إنشاء أفرقة الخبراء هذه على النحو المقترح في تقرير الأمين العام إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة (E/CN.15/2002/10، الفقرة 21). |
Pursuant to its resolution 1662 (2006), the Council decided to extend the mandate of UNAMA, as proposed in the report of the Secretary-General of 7 March 2006 (A/60/712-S/2006/145), for an additional period of 12 months. | UN | وعملا بالقرار 1662 (2006)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 آذار/مارس 2006(A/60/712-S/2006/145)، لفترة إضافية مدتها 12 شهرا. |
41. Approves the resource requirements of 1,050,000 dollars proposed in the report of the Secretary-General for the Procurement Division under the support account for peacekeeping operations for the rest of the fiscal year ending 30 June 2007, as follows: | UN | 41 - توافق على احتياجات من الموارد بالمبلغ 000 050 1 دولار المقترح في تقرير الأمين العام لشعبة المشتريات، في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام لما تبقى من السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وذلك على النحو التالي: |
1. As proposed in the report of the Secretary-General to the General Assembly in 2011 (A/66/344), the system could be brought up to date through eliminating the current backlogs in a single ad hoc exercise, should the Calendar not be adopted. | UN | 1 - على النحو المقترح في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2011 (A/66/344)، يمكن تحديث المنظومة من خلال القضاء على التراكمات الحالية في ممارسة مخصصة واحدة، إذا لم يتم اعتماد التقويم. |
The report outlines the progress achieved in establishing a strengthened and unified security management system for the United Nations, both in the field and at Headquarters, as proposed in the report of the Secretary-General (A/59/365 and Add.1) and approved by the Assembly. | UN | ويلخص التقرير التقدم المُحرز في إقامة نظام معزز وموحد لإدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة على المستوى الميداني وفي المقر، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام (A/59/365 و Add.1) الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
40. The Advisory Committee did not see the need for a mechanism to address emerging risks, as proposed in the Secretary-General's report. | UN | 40 - وتابع كلامه قائلا إن اللجنة الاستشارية لا ترى أي حاجة إلى آلية لمعالجة الأخطار الناشئة، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام. |
26. The Committee noted the approach to that suggestion proposed in the Secretary-General's report (A/57/76). | UN | 26 - ولاحظت اللجنة النهج المقترح في تقرير الأمين العام (A/57/76) إزاء ذلك الاقتراح. |
Concern for the security of United Nations peacekeeping personnel was one of the fundamental reasons for the reform agenda proposed in the Secretary-General's report to the Special Committee (A/60/640). | UN | وأشار إلى أن القلق بشأن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة كان أحد الأسباب الرئيسية لبرنامج الإصلاح المقترح في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الخاصة (A/60/640). |
15. Stresses the importance of demilitarization of the area, and in that context stresses further the importance of achieving bilateral agreements on demilitarization and a liberal border regime in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, accompanied by appropriate confidence-building measures as suggested in the report of the Secretary-General of 23 June 1997; | UN | ١٥ - يشدد على أهمية تجريد المنطقة من السلاح، ويشدد كذلك، في هذا السياق، على أهمية التوصل إلى اتفاقات ثنائية بشأن التجريد من السلاح ووضع نظام حدودي متحرر في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، يقترن بتدابير مناسبة لبناء الثقة على النحو المقترح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
15. Stresses the importance of demilitarization of the area, and in that context stresses further the importance of achieving bilateral agreements on demilitarization and a liberal border regime in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, accompanied by appropriate confidence-building measures as suggested in the report of the Secretary-General of 23 June 1997; | UN | ١٥ - يشدد على أهمية تجريد المنطقة من السلاح، ويشدد كذلك، في هذا السياق، على أهمية التوصل إلى اتفاقات ثنائية بشأن التجريد من السلاح ووضع نظام حدودي متحرر في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، يقترن بتدابير مناسبة لبناء الثقة على النحو المقترح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |