The Department of Field Support should complete comprehensive cost-benefit analyses for processes proposed for transfer to the Global Service Centre. | UN | ينبغي لإدارة الدعم الميداني إجراء تحليلات كاملة للتكاليف والفوائد المتصلة بإجراءات العمل المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية. |
The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. | UN | وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
The Department of Field Support accepted recommendation 2 and stated that the process for reviewing functions proposed for transfer to the service centres is clearly defined in the terms of reference of the steering committee of each service centre. | UN | قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 2، وذكرت أن عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات قد حُدّدت بوضوح من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز. |
201. The posts proposed for redeployment to the Property Management Section are as follows: | UN | 201 - والوظائف المقترح نقلها إلى قسم إدارة الممتلكات هي كما يلي: |
It further recommended that the P-3 post proposed for redeployment to the Section be abolished, and that the Registry utilize one of the other six Professionals as the spokesperson for the Presidency. | UN | وأوصت كذلك بإلغاء وظيفة الرتبة ف-3 المقترح نقلها إلى القسم، وبأن يستغل رئيس القلم واحدة من وظائف الفئة الفنية الست الأخرى لأداء مهام المتحدث باسم الرئاسة. |
The process of reviewing proposed functions to be transferred to the service centres is clearly defined in the terms of reference for the steering committee of each service centre. | UN | لقد حُدّدت بوضوح عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز. |
The Committee therefore recommended that the posts proposed to be redeployed to the Management Evaluation Unit should be dedicated to performing management evaluation activities, as required. | UN | لذلك توصي اللجنة بأن تخصص الوظائف المقترح نقلها إلى وحدة تقييم الإدارة، لأداء أنشطة تقييم الإدارة، عند الاقتضاء. |
The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. | UN | وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
On 29 September, the Committee was briefed on the current implementation status of the global field support strategy; the briefing included an overview of the functions proposed for transfer to the Global Service Centre for consideration of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر تم تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن الوضع الحالي لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي؛ وقد تضمنت الإحاطة استعراضا عاما للوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Once the end-state vision is finalized, the Department of Field Support should review and reconfirm those functions proposed for transfer to the Global Service Centre and the Regional Service Centre, as well as the organization of remaining field support processes, to ensure that they remain aligned with the end-state vision. | UN | ما أن توضع رؤية الوضع النهائي في صيغتها النهائية، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تقيِّم وتعيد تأكيد الوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية ومركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن تنظيم عمليات الدعم الميداني المتبقية، للتأكد من أنها لا تزال تتماشى مع رؤية الوضع النهائي. |
36. An audit of the pre-liquidation phase of UNTMIH found that no analysis had been made of the condition and value of group I assets proposed for transfer to the United Nations Logistics Base, so the basis for the decision to transfer the assets was questionable. | UN | ٦٣ - وأظهرت مراجعة للمرحلة السابقة على تصفية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي عدم إجراء تحليل لحالة وقيمة المجموعة اﻷولى من اﻷصول المقترح نقلها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، ومن ثم فقد كان اﻷساس الذي استند إليه قرار نقل اﻷصول مدعاة للشكوك. |
The Committee also sought information on the functions assigned to the P-5 post proposed for transfer to subprogramme 2, as indicated in paragraph 11A.45, and was provided with only a vacancy announcement for the post. | UN | وطلبت اللجنــة أيضا الحصول علــى معلومات عــن المهام المناطة بالوظيفة من الرتبة ف - ٥ المقترح نقلها إلى البرنامج الفرعي ٢، على النحو المبين في الفقرة ١١ ألف - ٤٥، ولم تتلق إلا اﻹعلان عن الشاغر المتعلق بالوظيفة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to further develop the logical frameworks so as to reflect more clearly the expected accomplishments, indicators of achievement and outputs of functions transferred or proposed for transfer to the Centre, with relevant performance targets, baseline information and benchmarks (see para. 32 above). | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام مواصلة تطوير الأُطر المنطقية بحيث تعكس بوضوح أكبر الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج للمهام المنقولة أو المقترح نقلها إلى المركز، إلى جانب تحديد الأداء المستهدف والمعلومات الأساسية والأسس المرجعية لتقييم الأداء (انظر الفقرة 32 أعلاه). |
The Committee recalls the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that the Department of Field Support review and reconfirm those functions proposed for transfer to the Global Service Centre and the Regional Service Centre, as well as the organization of remaining field support processes, to ensure that they remain aligned with the " end-state vision " (see A/66/714, para. 19). | UN | وتشير اللجنة إلى توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم إدارة الدعم الميداني باستعراض المهام المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي وإعادة تأكيدها، وكذلك تنظيم ما تبقى من عمليات الدعم الميداني لضمان بقائها متوافقة مع " رؤية الوضع النهائي " (انظر A/66/714، الفقرة 19). |
It further recommended that the P-3 post proposed for redeployment to the Section be abolished, and that the Registry utilize one of the other six Professionals as the spokesperson for the Presidency. | UN | وأوصت كذلك بإلغاء وظيفة الرتبة ف-3 المقترح نقلها إلى القسم، وبأن يستغل رئيس القلم واحدة من وظائف الفئة الفنية الست الأخرى لأداء مهام المتحدث باسم الرئاسة. |
The resources proposed for redeployment to ESCWA consist of 1 P-4, 1 P-3, 2 General Service posts, $12,500 for consultant services and $15,000 for travel of staff. | UN | وتضم الموارد المقترح نقلها إلى اللجنة وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة و ٥٠٠ ١٢ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ١٥ دولار لسفر الموظفين. |
Posts under Library Services, Geneva, under section 2 in the biennium 2010-2011, which are proposed for redeployment to section 29E, have been excluded to provide a comparable base with the biennium 2012-2013. | UN | واستُبعدت الوظائف المدرجة تحت بند خدمات المكتبات، جنيف، في إطار الباب 2، في فترة السنتين 2010-2011، المقترح نقلها إلى الباب 29 هاء، لتشكيل أساس للمقارنة بفترة السنتين 2012-2013. |
Of the nine posts proposed for redeployment to UNLB, the General Assembly approved the redeployment of eight posts (resolution 65/290, annex I.B). | UN | ومن بين الوظائف التسع المقترح نقلها إلى قاعدة اللوجستيات، وافقت الجمعية العامة على نقل ثماني وظائف (في القرار 65/290 (المرفق الأول - باء)). |
Upon enquiry, the Committee was informed that the posts proposed for redeployment to this subprogramme (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3 and 2 Local level) had been concerned with similar functions under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth. The activities under the new subprogramme will be carried out by the Financing for Development Division, to be headed at the P-5 level. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن الوظائف المقترح نقلها إلى هذا البرنامج الفرعي وهي (1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3، و 2 رم) كانت تُعنى بمهام مشابهة في إطار البرنامج الفرعي 3، سياسات الاقتصاد الكلي والنمو، وستتولى شُعبة تمويل التنمية التي سيرأسها موظف برتبة في-5 الاضطلاع بالأنشطة المقررة للبرنامج الفرعي الجديد. |
Information technology posts to be transferred to the Centre Mission | UN | وظائف تكنولوجيا المعلومات المقترح نقلها إلى المركز |
Information technology posts to be transferred to the Centre | UN | وظائف تكنولوجيا المعلومات المقترح نقلها إلى المركز |
In addition to the five positions proposed to be redeployed to the Unit from the discontinued General Services Section, a further four positions would be redeployed to the Unit (1 each from the Kandahar regional office, the Human Resources Section, the Office of the Chief of Mission Support and the United Nations Volunteers Unit), bringing the Information Management Unit's staffing to a total of 9 positions. | UN | وسيتم، بالإضافة إلى الوظائف الخمس المقترح نقلها إلى الوحدة من قسم الخدمات العامة، نقل أربع وظائف أخرى إليها (وظيفة واحدة من كل من مكتب قندهار الإقليمي، وقسم الموارد البشرية، ومكتب رئيس دعم البعثة، ووحدة متطوعي الأمم المتحدة)، ليصبح ملاك وحدة وظائف إدارة المعلومات ما مجموعه 9 وظائف. |